Berabere перевод на испанский
658 параллельный перевод
10 raunt sonra maç berabere sayılır.
Al final del décimo asalto, hay empate.
Berabere!
¡ Empate!
- Berabere kalmazsak.
- A menos que haya empate.
Berabere...
A menos que...
Ama aynı sayıda aut yaparlarsa her zaman berabere kalmazlar mı?
¿ No quedarían empatados si tuvieran igual número de eliminaciones?
- Yani berabere mi?
- ¿ El marcador está empatado?
Sonunda skor berabere ise, biri kazanana kadar oynarlar.
Al final, si hay empate, juegan hasta que alguien gane.
Burada berabere olan tek şey maç değil anlaşılan.
Parece que el partido no es el único empate de por aquí.
- Kalırsan berabere kalırız. Nesi var, bilmiyorum.
No sé qué le ocurre últimamente, hace cosas muy raras.
Kazanan yok. Berabere.
Yo diría que empatadas.
Bunda berabere kaldık.
Al menos en eso estamos igual.
Keşke berabere kalabilseydik.
Ojalá hubiera podido ser un empate.
Hedefi yan kasabaya koyabiliriz ama yine de berabere kalırlar.
Podemos alejar la diana hasta el siguiente condado y seguirán igualados.
Berabere.
Deuce.
Bu maç hala berabere ve bu son delik.
El partido está empatado y éste es el último hoyo.
Ruby, kazansın, kaybetsin veya berabere kalsın Hucko ne zaman sana istediğin olayı vermedi?
Ruby, gane, pierda o empate ¿ cuándo Hucko no te ha dado acción?
Şu anda, Bayan Pemberton ve Bayan Moran kişi başı 22 galibiyet ile berabere kaldılar.
Hasta hoy, la señora Pemberton y la señora Moran están empatadas con 22 partidos cada una.
Berabere kaldık.
Un empate.
- Bence berabere kaldınız.
- ¿ Yo lo estoy llevando?
Berabere diyelim mi?
¿ Lo consideramos un empate?
Şimdi maç berabere.
Ahora estáis empatados.
Berabere sona erdi, sigorta şirketleri dışında kazananını olmadan.
Que acabó sin color,... excepto para Ia tranquilidad de Ias compañías de seguros.
Durum berabere, çocuklar.
Es un empate muchachos.
- Berabere.
¡ Tablas!
Berabere.
Tablas.
Böylece berabere biter.
¡ ¡ He conseguido tablas en una posición endemoniada!
Konu açılırsa berabere bitti diyeceksin.
- Dile que fue un empate.
Yani berabere.
Quiero decir es un empate.
Böylece Jules'la berabere, sıfırdan başlayarak evlenebildim.
Así pude casarme con Jules. Empezando de cero.
Berabere ikisini de öldürebiliriz.
Juntos podríamos matarlos a los dos.
Berabere diyelim.
Diremos que es un empate.
Durum berabere görünüyor.
Parece que hay un empate.
Galiba, er yada geç..... oyunumuz muhtemelen berabere bitecek..... gözlerim bağlı oynadığımdan beri.
Bien, tarde o temprano esta partida probablemente habría terminado en empate puesto que estaba jugando vendado.
Berabere bitti!
¡ Empate!
Hakem, bu maça berabere mi diyorsunuz? Evet doğru.
Juez, ¿ llamáis a esto empate?
Berabere sayalım mı?
Stop. ¿ Lo dejamos en empate?
Ancak berabere kalmam mümkün.
El mejor resultado que pude obtener fue un empate.
Hata yapmayacağımı var sayarsak ben en fazla berabere kalabilirdim ama ben makineyi beş defa yendim.
Si suponemos que yo tampoco, lo que obtendría serían tablas y más tablas y, aun así, le gané cinco veces.
Ancak berabere kalmam mümkün.
Lo mejor que pude obtener fue un empate.
Bilgisayar bir hata yapamaz. Hata yapmayacağımı var sayarsak ben en fazla berabere kalabilirdim ama ben makineyi beş defa yendim.
La computadora no comete errores, y asumiendo que yo tampoco lo mejor que podríamos obtener es un empate después de otro empate.
- Berabere.
- ¡ Equis!
Berabere kaldık diyelim.
I'te diré qué, lo vamos a llamar un empate.
Eşim Maureen, sıfır sıfır berabere biten Aberdeen - Raith Rovers maçında bir şişe Bell viskiyle kaçtı.
Mi mujer me dejó por una botella de whisky... durante el Aberdeen-Raith, que acabó 0-0.
- Demek berabere ha!
Empatados.
Bu dövüşü, berabere ilan ediyorum.
Declaro este combate en empate.
... 2 berabere, 2 mağlubiyet... 1971'den beri yenilmemiş.
2 empates, 2 derrotas... invicto desde 1971.
Pekala, berabere olsun.
Muy bien, diremos que es un empate.
Berabere kaldık.
¡ Eh, empate!
Neredeyse berabere kalıyorduk.
Casi un empate, sargento.
Berabere.
Lo mismo.
Berabere!
Dos.