Berı перевод на испанский
261 параллельный перевод
Sahip için de ıber şarabı.
Para el señor vino ibérico.
"Se-fer-ber-lik."
"Mo-bi-li-za-ción."
"ber" nehir demektir, ve orada her tarafta nehirler vardır.
"ber" es un río, y hay un montón de ríos en aquella zona.
Böylece Cam-ber-ley, yani Camberley demeye başlamışlar.
Así que le llamaron Cam-ber-ley. Camberley.
Hoş geldiniz. Kingo'dan na'ber?
Bienvenido. ¿ Qué pasa con Kingo?
Merlin, döndün demek Ber...'dan...
- Has vuelto de las Ber...
N'ber John.Yanımda eski bir dostumu getirdim.
Hola, John. Traje a un amigo.
- Na'ber bebek?
- ¿ Qué pasa, nena?
- Na'ber?
- Hola, ¿ qué tal?
Hey, hunt, na'ber?
Hunt, ¿ cómo te va?
Hey, kuş beyinli, na'ber?
Cabeza de chorlito, ¿ qué pasa?
- Hey, buster, na'ber?
- Oye, Buster, ¿ qué pasa?
N " ber?
¿ Cómo estás?
Ama inanın ki, sizin inancınız eşsizdir, size özgüdür. Başkaları, tuhaf olduklarını veya benimsenmediklerini düşünse bile... Sürüdekiler "ber-baa-aa-aat" dese bile.
Deben fiarse de sus creencias, de su originalidad aunque otros crean que son raras o poco populares y aunque el rebaño diga, "Muy maaaaal".
Ve, Cambridgetown'ın yalnızca "Cam" kısmını almışlar. sonra...
Y dejaron "cam" de Cambridgetown, y añadir "ber" de un río,
"ber" nehir demektir, ve orada her tarafta nehirler vardır.
Y hay un montón de ríos en aquella zona.
Böylece Cam-ber-ley, yani Camberley demeye başlamışlar.
Y así lo llamaron Cam-ber-ley. Camberley.
- Na'ber?
- ¿ Qué hay?
- Evet, na'ber?
- ¿ Qué hay?
Na'ber adamım?
¿ Qué hay, tío?
[DRAWS OUT WORDS] Goo-ber kasabaya "gider." " "
Goo-bre va a la ciudad ".
Eğer bizimleysen, Nick, bize bir işaret ber.
Si estás con nosotros, haznos una señal.
Berbatsın Al. Ber-bat
Apestas, Al, Apestas.
Hey, na'ber, adamım?
¿ Qué tal, viejo?
Bu yüzden en yakın kasabada, ilk erkeğin üstüne atlayıp ona siz iki mahsur kaltaktan uzağa, dosdoğru New York'a kadar bineceğim çünkü bu gezi berbat, ber-bat!
En el próximo pueblo, le salto arriba al primer hombre que va Y que me lleve en su auto a Nueva York, y lejos de ustedes dos! Porque este viaje apesta, apesta!
Ber...
Ber...
Na'ber, oğlum?
¿ Cómo estás, hijo?
- Na'ber doktor?
- ¿ Cómo te va, tío?
Er-gen-lik.
Pu-ber-tad.
Na'ber adamım?
Que haces, hombre?
Hey, Şişko Tommy! Na'ber?
Hey, Gordo Tommy, Cómo te va?
Si-ber-netik?
¿ Ci-ber-néticos?
Na'ber?
Que cuentan?
Biraz da fıber.
Fibra de vidrio.
Na'ber?
¿ Qué tal?
Eğer atmosferden bir delik açarsak, nanobotlarla ber taraf edebiliriz.
Si podemos ventilar la atmosfera, Podremos eliminar la mitad de los nanobots.
- Na'ber? - Bir şey yok.
- ¿ Qué pasa?
Senden na'ber?
- Nada. ¿ Qué te pasa a ti?
She'll be comin'around don ber von zi comt.
Ella va a ser comin'en torno a don bre von zi COMT.
Muhtemelen ayakların da son gördüğümden ber büyümüştür.
Has crecido por lo menos 30 cm desde la última vez que te vi.
- N'ber.
- ¿ Cómo va?
Burası güzel görünüyor. "Schwei-ber."
Eso parece estar bien : "Swei... be". ¡ "Sweibe"!
Beni ber şeylerle mi itham ediyorsunuz Bay Monk?
¿ Me está acusando de algo, Sr. Monk?
- Sende öyle. - Teşekkürler. - Na'ber kanka.
Navidad puede ser un momento tan vulnerable y solitario para algunas personas.
Ber-Ber-Ber...
Ber-Ber-Ber-Ber-Ber-Ber-Ber...
Ber-Ber-Bernard, orada iki hafta çalışacaklarmış. Bir uyarı var.
Ber-Ber-Bernard, construirán por dos semanas... hay un cartel.
Max, na'ber?
¿ Qué pasa, Max?
Sizden na'ber?
¿ Qué tal Ustedes?
- Jonas'dan na'ber?
- ¿ Y Jonas?
Na'ber Amy?
Oye, Amy.
Ona bera ber geçirdiğimiz geceyi anlattım.hatırladınmı?
Parecía aún más lejana de lo que ahora está. ¿ Te gusta? - Es precioso.