Better перевод на испанский
324 параллельный перевод
Sessizlik!
It would be better if you got the murderer
- Better give them time to clear the roads.
- Dales tiempo para despejar las carreteras.
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
¿ No se les ocurre nada mejor que traer a sus mocosos hoy justamente... cuando el señor Gallardo está por hacer su primera aparición formal en su ciudad?
Hadn't we better post a guard down there case somebody gets extra thirsty?
Habrá que poner vigilancia para asegurarnos.
Daha iyi bir iş bürosuna protesto mektubu yazamaz mısın?
Podrías escribir una carta de protesta al Better Business Bureau.
Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak.
- Srta. Porter, it's better you take him back.
Hayır işi bürosu Noel çanlarını çalmaya başladığında bazı enayiler cinayet gibi bir işin de olduğunu unutur. İş adamları da bu fırsatı değerlendirir.
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa.
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
"Llevo a mamá a la graduación... " porque se mueve mejor que ninguna del salón ".
Bu tip şeylerle dalga geçme. Ghosts are better left where they are.
Los fantasmas están mejor donde estén.
Then better go and get him.
Entonces es mejor ir y atraparlo.
And so l'm telling you this time you'd better stop
Y por eso te digo que esta vez mejor paras.
- Better watch your fingers, Ringo!
- ¡ Vigila tus dedos, Ringo!
Better Homes and Gardens için fotoğraf çekmeye geldim.
Vine a tomar fotos de la casa para Buen Hogar.
# # You better never bother with me ol'bamboo
No debes quitarme Mi viejo bambú
# # You better never bother with me ol'bamboo!
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
Pekala, sabah gel, Şerif gözaltına aldığında you better get a storeful of slop buckets çünkü gerçekten ihtiyacı olacak.
Bien, mañana cuando el sheriff le tenga bajo su custodia tendrá también que traer un cubo muy grande para desperdicios porque va a necesitarlo.
And so, you better look before you leap.
¶ Por eso, mejor fíjate ¶ ¶ antes de saltar ¶
And so, you'd better look before you leap.
¶ Por eso, mejor fíjate ¶ ¶ antes de saltar ¶
So you better look before you leap.
¶ Mejor fíjate antes de saltar ¶
So you better look before you weep.
¶ Mejor fíjate antes de llorar. ¶
* İyi hissettiriyor bana kendimi *
# Kind of makes me feel better
* Daha iyi bir şansın oldun diye *
# So I could have a better share
VE nasıl o yüzbaşı da onu ölümden better bit kaderden kurtardı.
Y cómo el centurión la salvó de un hado peor que la muerte.
Küçük kulaklar çok iyi olacak
Little ears will be much better
Evet, beni götürsen iyi olur
You better take me away, yeah
O büyüleyici Beni götürsen iyi olur
It's fantastic You better take me away
En iyisi yolları ayırmaktır
It's better to move on
Her zamankinden iyi
Better than ever
Her zamankinden iyiyim
I'm better than ever
Ve şimdi her zamankinden iyiyim
And now I'm better than ever
Her zamankinden iyi olacağım
I'll be better than ever
Her zamankinden daha iyi
Better than ever
Daha iyi olmalı
It's got to be better
Önceki halinden Daha iyi görünüyorsun
You're looking better Than you did before
Düsünsen iyi edersin.
~ You better think
You betterthink
~ You better think
O konuda düsünmeyi biraksan iyi edersin.
~ You had better ~ Stop and think about it
Bettertake it easy'Cause thisplace is hot
~ Better take it easy'Cause this place is hot
Kaydırma kuralı daha çok işe yarardı.
- A slide rule might be better (!
Eski dostum, I suggest you get a grip on yourself... or better, on one of these.
Puedo sugerirle que se fume uno de estos para calmarse.
I got a better idea.
Tengo una mejor idea.
We'll dance better Than we dance tonight
Bailaremos mejor que esta noche.
You'd better join us at the Sunset roller rink - Metro garajında, 16 nolu bölümde.
Así que búsquenos... en la pista de patinaje Sunset, en el Área 60 del garaje subterráneo.
d Söylediğimi dinlesen iyi olur d d İşer benim istediğim gibi olur seni sıçan d
You better hear what I say We do things my way, you rat, you
# You better put away your homework Prime time ain't no time to think
la hora de máxima audiencia no es momento de pensar Todo lo que haces es cenar ante la TV
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
But I can love you better than him
# Şu Mustang'i yavaşlatsan iyi olur sanırım
Guess you better slow that Mustang down
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops # Don't you dare stare You better move
RiPPeD By Team
# # But you better never bother with me ol'bamboo
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
# # Shows you how to find a better way
Te enseña a encontrar uno mejor
- Nereye?
You better watch your step... - ¿ Donde vamos?