Beyinsiz перевод на испанский
928 параллельный перевод
Seni şiş göbekli beyinsiz.
Oiga, bobo barrigón.
Bir gün iyi bir imparator olacaksın, seni beyinsiz!
Serás un gran emperador algún día. ¡ Idiota!
Üstüne üstlük beyinsiz ve tembeller.
Sin cerebro... y perezosos por si fuera poco.
Sağduyusu yok ki. Connie Allenbury'den bahsediyoruz... uluslararası çapkın beyinsiz şımarık zengin kızı!
¡ Es Connie Allenbury, joven internacional, la niña mimada con la cabeza hueca!
- Beyinsiz bile daha iyisini yapardı.
- Un bobo hubiera conseguido más.
Başka nerede bu kadar beyinsiz yetiştirilebilirdi ki?
¿ Dónde podría cultivarse nada?
" Sayın Bayım gözlemlerim, sizin beyinsiz biri olduğunuz sonucuna vardırdı.
" Querido señor. Todo prueba que es usted un estúpido.
O beyinsiz mi?
Es un idiota.
Ama beyinsiz bazı kimseler çok konuşurlar, değil mi?
Pero mucha gente no tiene cerebro y habla mucho.
Michigan Tugayının başında ordudaki en sorumsuz ve beyinsiz üsteğmen var.
La Brigada Michigan está en manos del segundo teniente más irresponsable y loco de todo el Ejército.
- Yürü hadi beyinsiz!
- ¡ Vamos, cabeza de chorlito!
Evet. Ne olmuş yani, seni beyinsiz...
- Sí. ¿ Qué pasa?
O suçlamaları düşürerek tabii ki beyinsiz.
Retirando las acusaciones, bobo.
Senin gibi bir beyinsiz ile beraberken beynimi kullanmamın ne anlamı kalıyor ki?
¿ De qué me sirve pensar estando con una idiota como tú?
Ağladığım yok beyinsiz, gülüyorum!
No estoy llorando, imbécil, me río.
Tanrım, beyinsiz bir hayvan bile daha fazla acı çekerdi.
¡ Dios! ¡ Una bestia irracional hubiera penado por más tiempo!
O ve onun faşist üstün insanları beyinsiz katillerdi. Ben olsam, onlardan kim kalsaydı asardım.
Todos los fascistas eran asesinos sin cerebro, los ahorcaría a todos.
Her korku ve yıkım insanları beyinsiz, ruhsuz robotlar sürüsüne çevirme girişimlerinden gelmiştir.
Cada horror y destrucción vino de los intentos de convertir a los hombres en robots sin alma ni cerebro.
- Seni beyinsiz!
- Qué tonto eres.
O aşağılık beyinsiz, sana ne yaptı böyle?
Esa idiota perversa, ¿ qué te hizo?
Beyinsiz köpek!
Cretino que Alá confunda.
Dört saattir bekliyordum seni beyinsiz!
Hace 4 horas que te espero... ¡ Fanático, cretino!
Beyinsiz!
Estúpido.
Beyinsiz!
¡ Estúpido!
Otur, beyinsiz. Onun ne anlama geldiğini bilmiyor musunuz?
¡ Son comunistas, son enemigos!
- Beyinsiz sersemler.
- Necios confiados.
Seni değersiz, sahtekar, beyinsiz ahmak.
, sujetos de poca monta, tontos.
Beyinsiz kızlar gibi cilve yapmaktan vaz geç.
Deje de pavonearse y de coquetear como una boba presumida.
- Hangi beyinsiz verdi onu?
- ¿ Quién demonios te lo iba a dar?
Artık büyüdün diye bu beyinsiz kendine hediye etti.
Yo demonios me lo regalé a mí mismo por ser todo un hombre.
Beyinsiz!
¡ Idiota!
- Ertesi gün, o beyinsiz ebe, Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
Y luego, hace unos días, Killian, esa comadrona idiota, contar que la viuda contaba con un gran secreto.
Beyinsiz et çuvalı!
¡ Saco de carne sin cerebro!
Diğer beyinsiz kızlar gibi değilsin.
No como las otras descerebradas.
Seni beyinsiz ahmak!
¡ Tonto irresponsable!
Ne kadar da beyinsiz bir aptal.
Soy una idiota.
Beyinsiz herifler!
¡ Esos desgraciados!
Seni beyinsiz!
¡ Grandísimo imbecil!
Seni... Seni kaba, sakar, beyinsiz aptal.
¡ Tonto ordinario, torpe y estúpido!
"... beyinsiz yaşlı cadı... "
la bruja sin cerebro... "
Dikkatini bana ver seni beyinsiz ve tatlı düldül.
Presta atención, caprichosa y testaruda yegua.
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü oğlun sorumsuz, küstah, eğlence düşkünü ve kötü niyetli biri. Beyinsiz olduğundan yola gelmesi mümkün değil.
Porque tu hijo Sylvester es un irresponsable, un informal, un bocazas, un inútil, y no es un ladrón porque le falta cerebro y ambición.
- Beyinsiz Piçler.
- Cerdos.
Beyinsiz!
¡ Descerebrado!
Ne kalpsiz, pis, beyinsiz bir iş.
Qué insensible, ruin e insensata pretensión.
O bir beyinsiz.
Ese hombre es idiota.
Bu yarış havacılığa faydalı olsun diye düzenlendi... beyinsiz, kemik kafalı avanaklar keyif uçuşları yaptırsın diye değil.
Esta carrera se organizó para promover la aviación... no para que estúpidos papanatas descerebrados den paseos.
Şimdi, bunu gerçekleştirmek için, cezalandırmak amacıyla buraya davet edilen suçlular arasından beyinsiz bir ortak bulmam gerekiyordu.
Ahora, para lograr eso, tuve que encontrar un cómplice inconsciente entre los criminales invitados aquí para ser castigados.
Beyinsiz Arkama geç.
¡ Qué barbaridad! ¡ Eres tan estúpido como un carnero! ¡ Da la vuelta!
Katıksız, çocuksu, beyinsiz aptallığınız.
Por su absoluta, infantil y estúpida idiotez.
Beyinsiz!
Viva.