Bir şeyler içmek ister misin перевод на испанский
375 параллельный перевод
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Le gustaría tomar algo para beber?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Tomamos algo? - Como quieras.
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quiere un trago?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres un trago?
- Bir şeyler içmek ister misin Albay?
¿ Quiere tomar algo?
Hey, bir şeyler içmek ister misin?
Hey, ¿ quieres algo de beber?
Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Qué vas a tomar? - Una cerveza.
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Una copa? - No.
Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres algo de beber?
Misafirim olup bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quizá quieras venir a casa a tomarte una copa?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres una bebida?
- Benimle bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Te gustaría quedar?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres beber algo?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te apetece tomar algo?
- bir şeyler içmek ister misin, Dave? Bir bira?
¿ Algo de beber, Dave?
Bir şeyler içmek ister misin?
No. - ¿ Quieres algo de beber? No.
Chantelle, içeri gelip bir şeyler içmek ister misin, diye soruyor.
Chantelle quería saber si te gustaría entrar a la casa. A beber algo.
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres tomar algo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres una copa?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres subir por un trago?
- Dinle, bir şeyler içmek ister misin?
- Oye, ¿ gustarías ir a tomar una copa?
Başlamadan önce bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres algo de beber antes de que empecemos?
Nicole, bu akşam benimle bir şeyler içmek ister misin?
Nicole, ¿ te gustaría tomar algo conmigo, tú sabes, esta noche?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres tomar un trago?
Orada bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres tomar una copa allí?
Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Te ofrezco algo?
Masama gelip bir şeyler içmek ister misin?
¿ Vienes a mi mesa a echar un trago?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres un jugo o algo?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te apetece tomar algo luego? ¿ Descomprimir?
Tamam... Eee... durup bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres que vayamos antes a tomar una copa?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quiere una copa?
Önce bir şeyler içmek ister misin...
¿ Quieres beber algo antes de...?
- Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te gustaría un trago?
- Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te gustaría una bebida?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres ir a tomar algo?
bir şeyler içmek ister misin?
¿ Te gustaría un trago?
- bir şeyler içmek ister misin?
- ¿ Quieres tomar algo?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Y tú Dan?
- Sağ ol. Bir şeyler içmek ister misin?
- Gracias. ¿ Quieres un trago?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres ir a beber una copa?
Şurada kafamı dinlemeye çalışıyorum. Adamı rahat bırakmazlar ki. - Bir şeyler içmek ister misin?
Yo estoy tratando de concentrarme y no me dejan en paz. ¿ Una bebida?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres ir a beber algo?
Baksana, bende bir şeyler içmek ister misin?
¿ Quieres tomar algo en mi casa?
soğuk bir şeyler içmek ister misin?
Quieres tomar algo fresco?
Çıkıp bir şeyler içmek ister misin?
Hola. ¿ Quieres salir a tomar algo alguna vez?
Bir şeyler içmek ister misin?
¿ Queréis algo de beber?
Bir şeyler içmek için dışarı çıkmak ister misin?
¿ Quieres salir a tomar una copa?
Bir şeyler yemek ya da içmek ister misin?
Oye, ¿ quieres algo de comer o de beber?
Betty, bir şeyler içmek ister misin? Sadece sen ve ben?
¿ Quieres tomar un trago?
Bir şeyler içmek ister misin? - Evet lütfen.
- Trae algo de beber!
Bir şeyler içmek ister misin?
- Lou. ¿ Tomamos algo?