Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bizden ayrılmayın

Bizden ayrılmayın перевод на испанский

137 параллельный перевод
Farklı yorumlar için bizden ayrılmayın.
Volvemos dentro de poco.
Mikrofonumuzu çalışmaların olduğu yere biraz daha yaklaştırırken bizden ayrılmayın.
Esperen mientres aproximamos nuestro micrófono a la cabaña.
Daha fazla detay için bizden ayrılmayın.
Permanezcan en sintonía con esta cadena para posteriores detalles.
Gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Seguiremos informando.
Lütfen bizden ayrılmayın.
- Por favor, espere.
Daha fazla bilgi için bizden ayrılmayın.
Continúen sintonizándonos para más detalles.
( Erkek )'Yarın bizden ayrılmayın' 'Dale Kingston'un Sanat Dünyası Kanal 16 da olacak.'
Acompáñenos mañana otra vez cuando Canal 16 vuelva a presentar El mundo del arte de Dale Kingston.
"Bizden ayrılmayın sayın dinleyiciler, çünkü neler olacak neler."
" "Quedense ahí, babys, porque todo será todo." "
Detayları öğrenmek için bizden ayrılmayın.
Mas detalles en proximos informativos.
Bizden ayrılmayın.
No os movais.
Ayrıntılar için bizden ayrılmayın.
Sigan a la escucha para más información...
Metro kaçırma olayındaki gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Sigan en sintonía para conocer más datos del secuestro.
Bizden ayrılmayın.
Sigan sintonizando.
Bizden ayrılmayın, çünkü biz bütün gün bilet dağitacağız, bütün gece gönlümüzce eğlenmek için, haydi bebeğim!
No te vayas, regalaremos entradas todo el día, para que podamos bailar toda la noche. ¡ Venga, cariño!
Sağol, J. B., ben Rod McGrew, bizden ayrılmayın, çünkü
Gracias J.B., soy Rod McGrew, no os vayáis,
6'ya bir dakika var, haberler, hava ve müzik, bizden ayrılmayın.
Un minuto para las 6, las noticias y, después, música, no os marchéis.
Az sonra yeniden birlikteyiz. Bizden ayrılmayın.
Volveremos con más en instantes.
Bizden ayrılmayın.
Quédense con nosotros.
Manhattan Gizem Tiyatrosundan bu haftanın hikayesinin ürpertici sonu için bizden ayrılmayın.
Sigan con nosotros para no perderse el terrorífico final de esta historia.
Bizden ayrılmayın.
No se vayan.
Gelişmeler için bizden ayrılmayın.
Quédate sintonizado a la estación para estar al día.
Bu önemli maçta bizden ayrılmayın lütfen.
Acompáñennos para este importante juego de pelota.
Sabah haberlerini dinlediniz. Doodyville'nin tüm sakinleri bizden ayrılmayın... Sırada Bizon Bob and Naber Doody var.
Vean a todos los moradores de Doodyville con Buffalo Bob y Howdy Doody.
Kazanın kim olacağı belirlenene kadar bizden ayrılmayın.
Quédense con nosotros para saber quién es el ganador.
Bizden ayrılmayın ; okul sonrası özel programımız birazdan. "İçiyorum çünkü Babam Bir ayakkabıcı Satıcısı."
Sintonícenos para nuestro especial después de clases bebo porque mi papá es un vendedor de zapatos.
Bizden ayrılmayın. Az sonra Cagney ve Lacey.
Y permanezcan en sintonía para Cagney y Lacey.
Beyaz adam smaç yarışmasını izlemek için bizden ayrılmayın.
Y permanezcan sintonizados para el concurso de tipos blancos que caen.
Taraftar Takdir Gecesi. Sakın bizden ayrılmayın...
El próximo martes será la Noche del Fan, con...
Kanada-Calgary'deki kış olimpiyatlarının açılış töreni için bizden ayrılmayın.
Asi que quedense para la mas excitante cobertura de la ceremonias de apertura de la 15 ° olimpíada de invierno desde Calgary, Alberta, Canada.
Bu geceki 6.4 milyonluk Powerball... ikramiyesi için, bizden ayrılmayın.
Queden sintonizados para el premio de esta noche de US $ 6,4 millones.
Bu yüzden bizden ayrılmayın.
No os lo perdáis.
Bizden ayrılmayın.
Quédese ahí.
Ayrıntılarını ve gerisini merak ediyorsanız bizden ayrılmayın.
Permanezcan atentos si quieren... conocer los detalles. Volveremos después de la publicidad.
Bizden ayrılmayın.
No nos dejen.
Toni Post Şov, iç gıcıklayıcı başka konularla geri dönecek. Bizden ayrılmayın.
Volveremos con más escándalo en el show de Toni Post.
Lütfen bizden ayrılmayın.
Tenemos un boletín.
Daha fazla detay için bizden ayrılmayın.
Quedense con nosotros para más detalles.
Daha fazlasını öğrenmek için sakın bizden ayrılmayın.
- Quedense para mas detalles.
Bizden ayrılmayın, Janice Robinson kısa bir moladan sonra hemen dönecek.
Quedaos, Janice Robinson volverá con su segunda parte tras una pausa.
"En İyi Hikaye" nin özel bölümü için bizden ayrılmayın.
Quédese con nosotros en Noticia Del Momento.
En yeni haberlerle gündemi canlı tutacağız. Tüm olayları bütün canlılığıyla... sizlere aktarmaya devam edeceğiz. Bizden ayrılmayın.
Los mantendremos informados mientras se desarrolla esta historia en "Grandes Criminales".
Yüzyılın maçının özet görüntüleri için bizden ayrılmayın.
Sigan en sintonía para un completo detalle del juego del juego del siglo.
Bu gece 11'de tüm ayrıntıları Kanal Üç size sunacak, bizden ayrılmayın.
El noticiario de Canal Tres les informará todos los detalles... esta noche a las 11 : 00
Sakın bizden ayrılmayın. Az sonra, kafası dolap kapağına.. .. sıkışarak mahvolmuş bir kadını konuk edeceğim.
¡ Muy bien, sigan con nosotros, porque regresando conocerán a una mujer cuya cabeza fue aplastada por un armario!
Ayrıntılı bilgi için bizden ayrılmayın.
Vean nuestro reportaje a fondo.
Öğrenmek için bizden ayrılmayın.
Mantenganse en sintonia y lo descubriran.
Portekiz Milli Takımı hakkında herşeyi öğrenmek istiyorsanız bizden ayrılmayın.
Para saber todo, todo todo, lo que pasa con el equipo de Portugal, sintonice aquí, cada día, cada hora, para las noticias de Mundial.
Size en son moda akımlarını göstereceğim bizden ayrılmayın.
Les mostraré las últimas tendencias de la moda, vayamos a ver...
"Two and a Half Men" in gelecek bölümünden sahneler için bizden ayrılmayın.
Continuará... No se pierdan el adelanto del próximo Dos Hombres y Medio.
Bizden ayrılmayın.
Si tenéis preguntas para el Conde, llamadme al 5551650.
Konuyu ilgili uzman bir yetkili Ted Bundy'nin çok tehlikeli olduğunu, ve tekrar cinayet işlemesinin... an meselesi olduğunu bildirerek tüm halkı uyardı,... gelişmeler için bizden sakın ayrılmayın.
Un detective familiarizado con el caso advierte que Bundy es extremadamente peligroso y es sólo cuestión de tiempo antes de que mate de nuevo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]