Blanche перевод на испанский
846 параллельный перевод
Blanche Meydanı!
- ¡ La Plaza Blanche!
Bugün Blanche Meydanı'nda randevum var!
- ¡ Tengo una cita hoy en la Plaza Blanche!
Nerede Blanche Meydanı'ndaki yel değirmenim
"¿ Dónde esta mi molino de viento sobre Place Blanche?"
Peki Bay Flywheel tam izniniz var.
Muy bien, Sr. Flywheel, tiene carte blanche.
- Blanche Ingram, canım.
Vaya, es Blanche Ingram, querida.
Blanche'in ona göz koyduğunu söylememiş miydim?
¿ No te dije que Blanche está decidida con él?
Yapma Blanche, Bay Rochester'ı rahat bırak.
Blanche, deja de molestar al Sr. Rochester. Ven conmigo, mi ángel.
Tamam Blanche, bu kadar yeter.
Vamos, Blanche, menos frivolidad.
Tatlı rüyalar benim gözüpek Blanche'ım.
Dulces sueños, mi valiente Blanche.
Blanche, ne zaman öğreneceksin?
Mi querida Blanche, ¿ cuándo aprenderás?
Tekrar ediyorum.
Permíteme, querida Blanche.
Tüm bunların ışığında Bayan Blanche'ın nasıl bir tavır takınması beklenir?
¿ Cuál es la actitud que se espera de la Srta. Blanche?
Bayan Blanche.
- Srta. Blanche.
Blanche.
¡ Blanche!
Blanche, eğer sen buraya gelmezsen, ben gelirim.
" Oh, Blanche, si tú no vienes, iré yo.
- Blanche bir iyilik yapıp bizi yalnız bırakır mısın?
- Blanche, ¿ te importaría dejarnos?
Blanche'ı dışarı çıkardığım için sinirlisin.
Estás enfadado porque me he llevado a Blanche.
Sinirlisin, çünkü eve döndüğümden beri Blanche ve ben oldukça yakınlaştık.
Porque desde que llegué a casa, Blanche y yo... nos conocemos bastante bien.
Blanche'a olan ilginden hoşlanmadığımı söylerken de oldukça haklıydın.
Y tienes razón, no me gusta... el interés que tienes por Blanche.
Her şeyi abartıyorsun, Blanche.
- Lo dramatizas todo, Blanche.
Çok tatlısın, Blanche.
Muy tierno por tu parte.
Helen, Blanche'a söyler misin, onunla çalışma odasında konuşmak istiyorum.
Helen, dile a Blanche que quiero verla en el estudio.
"Blanche öldürüldü"
¿ Blanche?
Ve Blanche sevdiğim kadın beni sevmedi o yüzden ölmesi gerekiyordu.
Y Blanche... yo la quería, pero ella a mí no, así que tenía que morir.
- Rahibe Blanche.
- Hermana Blanche.
- Rahibe Blanche?
- ¿ Hermana Blanche?
Oh, Rahibe Blanche, bu kızlar okulunuzda çalışacak.
Oh, hermana Blanche, estas chicas van a trabajar en su escuela laica.
Sağ ol, Rahibe Blanche.
Gracias, hermana Blanche.
- Blanche?
- ¿ Blanche?
- Bengt nasıl? - Blanche benimle birlikte. Hala çok üzgün.
- Blanche está bastante deprimida.
Bandwagon'da dans eden şu uzun boylu esmeri hatırladın mı? Blanche LaRue.
Tal vez recuerdes a esa morena que bailaba, Blanche LaRue.
Bu inanılmaz, Blanche! Bu kadar iyi görünmen.
Es increíble, Blanche, lo bien que te ves.
Nedir, Blanche?
¿ Qué?
Ben Blanche.
Yo soy Blanche.
Nerelisin, Blanche?
¿ De dónde eres Blanche?
Evet, Blanche.
Sí.
Tamam, Blanche!
Bueno.
Blanche'ı bu gece Galatoire'a yemeğe, sonra da şova götüreceğim. Çünkü bu gece, poker geceniz.
Voy a llevar a Blanche al Galatoire para la cena, y después a un show porque es noche de póker.
Bunlar Blanche için önemli, küçük bir zaafı işte.
Es muy importante para Blanche, es su debilidad.
Blanche detaylarla sinirlendirilmemeli mi şimdi?
¿ No se puede molestar a Blanche con detalles?
Blanche'ın uzun zamandır sahip olduğu ve pahalı olmayan kürkler bunlar.
Son pieles sin valor. Hace mucho que Blanche las tiene.
Blanche giyinirken, sen dışarıda bekliyorsun!
Ven afuera conmigo, mientras Blanche se viste.
Blanche giyinirken, dışarıda bekleyelim.
Ven conmigo hasta que Blanche termine de vestirse.
Bu da kızkardeşim, Blanche DuBois. - Nasılsınız?
Esta es mi hermana, Blanche Dubois.
- Blanche?
¡ Blanche!
Çok iyi bir noktaya parmak bastın.
Ese es un buen punto, Blanche.
- Alay etmeyin. - Blanche'ı sevmiyorum.
No se burle de mí.
İstediğim kişi sensin.
No me interesa Blanche.
Blanche, bunları mümkün olduğunca çabuk hazırla.
- Blanche, haga esto cuanto antes.
Blanche!
¡ Blanche!
Blanche!
¡ Pero qué cosa, Blanche!