Boxes перевод на испанский
100 параллельный перевод
Hatunlar. Pit alanının etrafında dolananlar.
A las chicas que suelen estar en los boxes.
Pit alanında muazzam bir hareketlilik var ve şanslıyız ki harika bir hava var.
Hay mucha actividad en boxes y hemos tenido suerte con el tiempo.
- Pit alanında.
Está en los boxes.
Pit alanlarında ve kasaba panayırlarında çalışmış diye duymuştum.
Luego trabajo en los boxes y en algunas ferias del condado.
Pitleri geçerken yan yanalar.
Están codo a codo, al paso por boxes.
Scott Stoddard, BRM ile pitte.
Ahora llega a boxes Scott Stoddard, en el BRM.
Britanya Grand Prix'sinde yarışacak olan 24 otomobil şu anda gridde ve pilotlar takım patronlarından son direktifleri alıyorlar.
Los 24 participantes en el Grand Prix de Gran Bretaña están en boxes recibiendo las últimas instrucciones.
Grid hazır.
Es la señal para despejar boxes.
Stoddard çok yavaş bir şekilde pite doğru geliyor.
Aquí llega muy despacio Stoddard a boxes.
Bugün pit alanında olacak mısın?
¿ Vas a estar en boxes?
Siyah bayrak sinyaline uyan Barlini pite geliyor.
Aquí llega Barlini a boxes en respuesta a la señal de bandera negra.
Pitlerin önünden yan yana geçtiler ve liderlik için savaşıyorlar.
Acaban de pasar por boxes, codo a codo, peleando por la punta.
Ancak, şimdi yarışa ve Graham Hill'e geri dönelim. Hala sahada ve hala kazanma şansı var.
Pero me interrumpo porque veo a Graham Hill en boxes y aún tiene posibilidades de ganar.
Aladdin Petrolleri'ne yakından bir bakalım. Rimspoke şu anda pitten ayrıIıyor.
Rogamos al público que preste atención a Petróleo Aladdin, cuyo piloto Reodor Felgen está saliendo de boxes.
Grup yavaş yavaş dağıIıyor. Ve işte İsveçli sorunlarının çözülmesiyle pitten ayrıIıyor.
El argentino se encuentra un poco por detrás, y ahí sale de los boxes el sueco.
Yardımcıları onu elden geçiriyor.
Hay mucha tensión en los boxes. Todavía no se han dado por vencidos.
Aslında TJ'ye giderken yolda büyük bir duruşta yaptık.
No, en verdad eso fue la parada en boxes de camino a Tijuana.
Artık senin duygusal mola noktan olmayacağım.
No quiero ser tu parada de boxes emocional.
"Duygusal mola noktası" bu harika!
Una "parada de boxes emocional". ¡ Es precioso!
- Ben neyim?
- ¿ Qué soy, una entrada en boxes?
Sadece gidip pitte çalışmamı ve sana hizmet etmemi mi istiyorsun?
Quieres que trabaje en los boxes y tu corres?
Yarış sonrası yapılan bir şov gibi gözüküyor.
Parece haber una pequeña actividad post carrera justo en la linea de boxes.
Ayakkabı kutuları sızlıyordu...
Los boxes eran palpitantes...
Pitlerin patlamasını görmek istiyorum!
¡ Quiero ver explotar los "boxes"!
Ve bugün büyük bir galibiyet bekleyen Ody Mandrell ve onun inanılmaz başarılı pit droid takımı.
Y esperando conseguir una gran victoria hoy aquí, Ody Mandrell... y su equipo plusmarquista de droides en los boxes.
There used to be bars of gold, safety-deposit boxes...
solía haber cajas de oro, cajas de seguridad.
Dublör yüksek bir yerden yere düşerken, Jackie ve takımı kutuları kullanırlar, ne anlamda derseniz'elma kutuları', güvenli düşüşü sağlamak için.
Cuando hay una caída de riesgo, Jackie utiliza cajas de cartón... a las que llaman "apple boxes" para que la caída sea segura.
- Kutuların arkasında cips yiyordum...
- Estaba comiendo papas fritas detras de los boxes
Pit'e giriyorum.
Estoy yendo a los boxes.
Servis ekibinden biri ölmüşken gezintiye mi çıkıyorsun?
Así que, Jimmy un miembro de tu equipo de boxes muere y tu sales a dar un paseo.
- Mola verdik.
¡ Parada en boxes!
Burası Mailboxes Etc. - Ne olmuş? - Mailboxes Etc.'dan zarf alırsın.
- Luke, esto es un Mail Boxes Etc.
Mailboxes Etc.'da boşanmazsın.
Compras sobres en MAil Boxes Etc.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Bienvenidos a Mail Boxes Etc.
Blackjack masası, 3 numaralı alan.
ED : Eso es Blackjack 19, el número tres en boxes.
Şimdi, eğer biraz olsun bir garipliğe rastlarsanız orada... ayağınızı gaz pedalından çekin, ya da pit-stop bölümüne gelin ve arabayı başlangıç bölgesinde durdurun.
Y si os asustáis un poco ahí fuera, sólo tenéis que soltar el acelerador lentamente, y venir hacia los boxes o dejar el coche en la zona de escape
Tamam, pit-stopa gelin.
Vale, llevadlos a los boxes.
Nathan, sadece pit-stopu kaçırmakla kalmadın, yarım düzine pit-stop kuralını da çiğneyip geçtin.
Nathan, no sólo te has pasado la salida de boxes, también has roto media docena de reglas de parada en boxes.
Bakıma ihtiyaç duyduklarında, bu bir tür ağır çekimde pit stoptur.
Cuando requieren sus servicios, es como una " "parada en boxes" " a cámara lenta.
Herkes pitlere çekilirken McQueen liderlik için yarışıyor!
Mientras todo deben ir a los boxes, McQueen permanece y toma la delantera!
McQueen pite girmiyor.
McQueen's no va a los boxes!
Chick pitten çıktıktan sonra biraz geride kaldı.
Parece que Chick se trabó en los boxes.
DivxPlanet Altyazı Bekleme Grubu
# Little boxes made of tickytacky # Pequeñas cajas hechas de cartón-piedra # Little boxes on the hillside, # Pequeñas cajas en la ladera, # little boxes all the same # pequeñas cajas todas iguales
Hızlı bir pit stop olsun.
¡ Parada en boxes de alta velocidad!
Mola veriyorum.
Parada en boxes.
Senna henüz yarışa dönebilmiş değil.
Senna todavía está en boxes.
Ben tamirhanedeydim.antremanı durdurduk.
Estaba en boxes. La práctica se detuvo.
Pit'te ölmenin yüz türlü yolu vardır.
Cien maneras de morir en los boxes.
Öteki pit'lere baktın mı?
¿ Comprobaste con los otros boxes? Porque creo que ellos tendrán muestras limpias.
Hayır, ancak ıslak tişört yarışmacılarının bazıları, yarışmaya erken başladı.
El Holdens han apropiado de los boxes. No, pero algunos de los concursantes de su camiseta mojada han decidido comenzar a principios de la competencia.
* * * DP-ABG * * *
# Little boxes on the hillside, # Pequeñas cajas en la ladera,