Breaks перевод на испанский
21 параллельный перевод
When the hull breaks, the shuttle will fall And down will come baby, shuttle and all...
Cuando el casco se rompa, el trasbordador caerá y hacia abajo irán bebé, trasbordador y todo.
That it breaks my heart when I hear
That it breaks my heart when I hear
- breaks sıkıca yakalıyor ve yere ilk o düşüyor
Pero ellas tampoco son la razón por la que estoy muerto. Es ella.
Sun breaks over the sprits'l yard
Sale el sol Y brilla sobre la botavara
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Si aceptara los veranos, vacaciones de Navidad vacaciones de primavera, y fines de semana largos... sería casi lo mismo que tiene ahora.
Her elveda deyişinde biraz daha inciniyor kalbim.
Everytime you say goodbye It breaks my heart a little
Ayrıca kahve molaları.
Coffee Breaks.
Evet, buraya hole doğru. ve burasıda davul takımını kurduğumuz salon. ve Levee Breaks'in kaydedildiği mekan.
Pasas directo al hall de entrada, y éste es el hall donde estaba la batería y donde se grabó Levee Breaks.
Black Dog, Levee Breaks, Stairway to Heaven.
Black Dog, está Levee Breaks, está Stairway to Heaven.
Falling Skies, 5. Sezon 4. Bölüm "Pope Sıyırıyor"
Font color = # 00FF00 * Falling Skies 5x04 * font color = # 00FFFF Papa Breaks Malo Fecha de emisión original en 19 de julio 2015
( Cam kırılma sesi )
( Glass breaks )
Sigara molası verince bir şey olmuyor.
La gente se toma breaks todo el tiempo
Breaks kayalar?
¿ Partiendo piedras?
Üniformalı bir polis evime girip oğlumu tartaklarsa... bunu belgelerim.
Cuando el oficial uniformado Breaks en mi Casa para acosar a mi hijo se desnudó, me documentarlo.
I can't blow the image up any further... it breaks apart.
No. No puedo aumentar más la imagen...
# Beni kırıyor #
♪ She breaks me up ♪ Me hace pedazos
# Beni kırıyor #
♪ She breaks me up ♪ Me hace pedazos.
Peki All Hell Breaks Loose?
¿ O "All Hell Breaks Loose"?
* When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more * And the morning breaks eternal, bright and fair * And the chosen ones shall gather over on the other shore
Cuando las trompetas del Señor vuelvan a sonar, y el tiempo no sea más que pausas matutinas, eternas, brillantes y justas los elegidos se reunirán sobre esa orilla y formaran todos juntos, para juntos volver a cabalgar... para juntos volver a cabalgar... para juntos volver a cabalgar...