Cajun перевод на испанский
169 параллельный перевод
* Benim kızı göreceğim, o bir Cajun kraliçesi *
# Gonna see my girl She's a Cajun queen
O kız Cajun pisliğinden başka bir şey değil.
Ella no es más que desecho de inmigrantes.
Hiç kimse bataklığı bir Cajun kadar iyi bilemez.
Nadie conoce el pantano como un inmigrante.
Cajun köyü.
Asentamiento de inmigrantes.
Bir Fransız tanrıçası, adamım.
Una diosa cajun, tío.
Bir Fransız tanrıçası.
Una diosa cajun.
Ayrıca, Cajun yemekleri beni mahvediyor.
Además, la comida de aquí me mata.
- Salamlı mı peynirli mi?
- ¿ Del restaurante Cajun o del Deli?
Bob Goulet'in eski zaman Cajun Noeli ise.
Con ustedes, Navidades Tropicales a la Antigua con Bob Goulet.
- Şefin önerisini denemelisiniz! - Cajun baharatlı.
Prueba el rehén en cazuela.
CAJUN USULÜ BAMYA KEREVİDES
SOPA CAJÚN Y CANGREJO DE RÍO
- Cajun ( Fransız-Kanada ) yemeğine bayıldım.
- Me encanta la comida cajún.
Aslında, benim annem çeyrek Cajun.
Sabes, mi madre es un cuarto cajún.
# Elvis bir Cajun'du
"Elvis era un cajún"
# Onda bir Cajun kalbi vardı
"Tenía corazón cajún"
Elvis Cajun falan değildi.
Elvis no era cajún.
- Hayır! Cajunlardan bu yana, tutku balığını ezmek bir gelenektir.
Los cajun siempre han apretado al pez de la pasión.
- Cajun ( Fransız-Kanada ) yemeğine bayıldım.
- Me encanta la cocina cajún.
Şu Kanadalı herif mi?
¿ Es el de Cajun?
- O Kanadalı değildi.
- No era Cajun.
- Ben öyle sanmıştım.
- Creí que era Cajun.
- Sorun Yok Bilarda Oynamaya Devam.
- Estoy bien. Juega al pool, Cajun.
- Başarabilir, Fransız.
- Cállate, Cajun.
Sira senin, Fransiz.
Te toca a ti, Cajun.
Fransiz suikastçi bizi atlatti. Gambit nerede?
El Cajun asesino ha escapado.
Gidelim buradan, Fransiz!
¡ Sal de aquí, Cajun!
Cajun için 4 ü,
De Cajun, pulse 4.
Cajun olduğunu söylersin.
Dile que es asado.
Ben yayın balığı alacağım.
Yo quiero Carpa de Cajun.
- Louisiana Cajun Topraklarının Kalbi
EL CORAZÓN DEL PAÍS CAJÚN
Cajun.
Es estilo Nueva Orleans.
"Cajun" zeytini mi?
¿ Aceitunas rellenas?
Yarı Cajun.
Medio cajún.
Şu Cajun iyileştiricilere?
¿ Los curanderos cajún?
Ne de olsa "Cajun" turtası.
Ya sabes, es un pastel de Cajun.
- Cajun tarzı Halibut.
- Halibut estilo Cajun.
Seni eski kurt.
Viejo Cajún.
Senin Clyde the Cajun ile yemek pişirme kadar heyecanlı değil.
No es tan excitante como :
Onlara kajun soslu patates kızartması diyoruz.
Les llamo papas fritas cajún.
Yeterli mi, Fransız?
¿ Suficiente, Cajun?
- Kurban yerel polisin aradığı biriydi. Böylece olay hasır altı edildi. Güney usülü.
- A la víctima la buscaban y tiraron tierra encima, al estilo cajún.
Biz gelinin Nedimesinide öperiz.
A las damas de honor también. Éste no es el país de Cajun, cariño.
Sanırım. Kaçıyorlar!
Gracias, cajún.
Fransız'a karşı bir yumuşaklığın olduğunu düşünüyorum.
Siempre supe que tenías debilidad por ese cajún.
Kendi adına konuş Fransız.
Eso pensarás tú, cajún.
Fransız nerede?
¿ Dónde está el cajún?
20 yıldır New Orleans'ta yaşıyor ama halen Kreole ve Kajun mutfağını ayırt edemiyor.
Lleva 20 años en Nueva Orleans y sigue sin distinguir la comida criolla de la cajún.
Meksika tarzı Tofu Gumbo.
Guiso de tofu al cajún.
Geçen yıl eritme peyniri vardı, geçen ay Brüksel'den midye vardı.
Hace un año, era la fusión Cajún. Hace un mes, mejillones belgas.
Umarım hepiniz Cajun yemeği seviyorsunuzdur.
Bien, hurra... Espero que les guste la comida Cajún.
Madem öyle ben tai erişteli kedi balığı kızartması ve... Acılı papaya mangosu istiyorum.
Sí, bueno en ese caso, tomaré pez gato al Cajún sobre tallarines tailandeses y la... salsa de papaya y mango a un lado.