Caramba перевод на испанский
3,511 параллельный перевод
Hadi yaa.
Caramba.
Dostum, çok yumuşak konuştun şimdi.
Caramba, suenas como un blando.
Tabii, senin masana bakmak aklıma gelmedi.
Bueno, caramba, siento no haber caído en buscar en tu escritorio.
Kod adı Sart Bimpson, Çavuş Balgam, Mukus Membran, Annesinin Özel Oğlu Ay karamba!
Ay, caramba.
Gee, neden annemlere şu üzerinde çalıştığın davadan bahsetmiyorsun?
Caramba ¿ por qué no decirle a mi mamá todo sobre el juicio en que está trabajando?
Vay canına! Bu da bir düşünce.
¡ Caramba, buen análisis!
Şaka gibi. Burnumuzun dibindeymiş.
Caramba, ha pasado justo en nuestras narices.
İyi dürtsene be adam!
Gelpéale más duro, caramba!
Vay canına!
Caramba.
Vay be, bu gerçekten hızlı, eğer arkanı dönüp, ellerini arkana koyarsan, seni Andre Hicks, Jason McDonald, ve Dennis Bailey'i öldürmekten tutuklayabilirim..
Dios mío, caramba, ahí está, mucha prisa, si pudiese darse la vuelta, y poner sus manos a la espalda yo puedo arrestarle por los asesinatos de Andre Hicks, Jason MacDonald y Dennis Bailey.
Merak ediyorum da, davada şahitlik etmen, evlilik planlarını nasıl etkileyecek.
Caramba, me pregunto si su testimonio en el juicio afectará a sus planes de boda.
Tüh, Phil'i kaybettik.
- Caramba, perdimos a Phil.
Tanrım benimle gelmek bu kadar kötüyse belki tüm öğleden sonrasını Edie ve Ginny teyze ile geçirmek istersin.
Bueno, caramba, si tan horrible es venir conmigo, tal vez prefieras pasar toda la tarde con la tía Edie y con la tía Ginny.
Ay karamba!
Ay, caramba!
- Teşekkür ederim. Sonunda!
Gracias. ¡ Caramba!
Sinemaya gitmeyeli uzun zaman oldu.
Caramba, no he visto una pelicula desde quién sabe cuándo.
6 ay temiz.
Caramba. Seis meses limpia.
- Tanrım.
- Caramba.
- Tamam. Harika bir geceydi, dostum.
Caramba, ha sido una noche increíble.
Yani, arkadaş edinmeni istiyorum ama böylesi.
Quiero decir, quería que hicieras amigos, pero caramba..
Tanrım, sen böyle devam et, sonunda bir boşanma partisi de sen vereceksin.
Oh, caramba, sigue así, y vas terminar organizando una de esa fiestas de divorcio.
Pekala.
Caramba.
Bayağı bir para değil mi çocuklar?
Caramba, chicos.
Tanrım, yemek zamanı. Çok yorulmuş gibi.
Oh, caramba, estamos cenando, y ella está, como, "Oh, estoy tan cansada."
- Bunun gibi görünen bir şey...
Quiero algo que se vea así... ¡ Ay, caramba!
Fermi ise, " Gee, bahsedilen bunların hepsi var Orada medeniyetler ve tüm Orada bu gezegenlerin,
Fermi dijo : " Caramba, si hay todos estos civilizaciones por ahí y todos los de estos planetas ahí fuera,
Ben görüyorum.
Caramba, yo sí.
Tanrım, bilmem ki!
Oh, caramba, no lo sé.
Çok eğlenceli bir kutlama olacak.
Debería ser un caramba de celebración.
Biraz çaba göster, lanet olasıca!
¡ Haz un esfuerzo, caramba!
Vay canına.
Caramba.
Eyvah!
¡ Caramba!
- Ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo? Oh, caramba.
3 kelime.
Caramba. Tres palabras.
Hadi be! İmkânı yok.
¡ Ay, caramba!
Vay canına.
¡ Caramba!
Hay Allah.
Caramba. ¿ Le...
Halledebilir misin, şu bodrum operasyonuyla?
Caramba, ¿ puedes ocuparte, con tu misión del sótano y todo?
Oha be!
¡ Caramba!
- Ray, epey kan var burada.
Ray, eso es mucha sangre. Caramba.
Tanrım!
Oh, caramba.
Hem de nasıl.
- Caramba, sí.
Hastır!
¡ Caramba!
Utandım.
Caramba.
Keşke bu kadar susamış olmasaydım.
Caramba, desearía no estar tan sediento.
Tüh, Phil'i kaybettik. Phil'i mi kaybettik?
- Caramba, perdimos a Phil.
Tanrım, çok müthiş olurdu.
Caramba, ¡ Sería fenomenal!
Amanın!
¡ Ay caramba!
İnanamıyorum ya.
¡ Caramba! Tachán.
Hadi...
Caramba.
Tanrım.
Caramba.