Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ C ] / Cemil

Cemil перевод на испанский

108 параллельный перевод
Cemil, muhafızların dikkatini çek.
Distrae a los guardias, Jamiel.
Kırbaç ve işkence, belki cendereye de sokulur. - Cemil!
El azote, el potro, o la rueda, quizás.
Cemil, bir şekilde susuzluk çekmemesini sağla.
Intenta que no pase sed.
Cemil, eğer burada olduğunu görürlerse gözlerini oyarlar.
Jamiel, te quemarán los ojos si te descubren aquí.
Cemil yapacak.
Jamiel lo hará.
Yandaşım olmak için bana yalvardın Cemil.
Has suplicado seguirme.
Cemil'i buldun mu?
- ¿ Encontraste a Jamiel?
- Gidemem Cemil.
No puedo ir, Jamiel.
Ona git Cemil.
Ve con él, Jamiel.
Ve sen, Cemil... Onunla kalmalısın. Senin kalbin orada.
Y tú, Jamiel, debes quedarte con él, tu corazón está allí.
Cemil saraydan ayrıldı Lordum.
El esclavo Jamiel abandona el palacio, mi señor.
- Merhaba. Nasılsın Cemil?
¿ Qué tal, Cemil?
- Ne içersin Cemil?
- ¿ Qué vas a tomar, Cemil?
Yükün artmış Cemil, epey kilo almışsın.
Has engordado, Cemil.
Cemil ne yaptık bütün gece?
Cemil, ¿ qué hicimos toda la noche?
Bak, ben, kadırga öğrenci yurdundaki Cemil değilim artık.
Mira, no soy el mismo Cemil que estaba en Kadirga, en la casa de estudiantes.
Yine yalan söylüyorsun Cemil.
Sigues mintiendo, Cemil.
Sonra ben İsviçre'ye gittim, Cemil Ağabey gönderdi.
Luego me fui a Suiza.
Görgüm artsın diye.
Cemil me envió para que recibiese buena educación.
Âzem, Cemil Ağabey'in arkadaşı.
Azem. Un amigo de Cemil.
- Cemil nasıl?
¿ Cómo está Cemil?
Cemil, oğlum, hani hiç unutmayacaktın Tabiat Ananı.
Cemil, mi niño malo. No te olvidarías de mamá Tabiat.
- Cemil, çiğ köfte yapalım, yer misin?
- Cemil, hagamos çigköfte, ¿ comes?
İşte, öğrencilik yıllarımızda, Cemil ile paylaştığımız oda.
Compartimos esta habitación con Cemil en los años de estudios.
Cemil, bu pencerenin önünde düşünür, Hep zengin olmaya hayal ederdi.
Cemil solía imaginarse ser rico frente a esta ventana.
Çünkü, sen 10 yıl öncesinin Cemil Ağabey'i değilsin
Porque ya no eres el hermano Cemil de hace 10 años.
Sen artık Cemil Bey'sin.
Ahora eres el Sr. Cemil.
Cemil'in arkadaşı.
Es amigo de Cemil.
Cemil konusunda seninle aynı kanıyı paylaşmıyorum. Cemil, çürümenin, yozlaşmanın en yoğun biçimini yaşıyor.
No estoy de acuerdo contigo sobre Cemil.
Sonra niye değişsin Cemil? Niçin değişsin?
¿ Por qué iba a cambiar Cemil?
Onun şartları yaratmıştır bugünkü Cemil'i ve ancak şartlarının değişimiyle Cemil'in değişimi mümkündür.
Esas condiciones crearon el hoy de Cemil. Con el cambio de sus condiciones, el cambio de Cemil es posible.
- Fakat, senin anladığın bir değişimi Cemilden beklemek yanlış olur.
Pero es un error esperar el cambio de Cemil.
Cemil kurtulmayacaktır.
Cemil no puede ser salvado.
Sonra Cemille uğraşmak bizim işimizde değildir. Kimdir bugün Cemil?
Y no es asunto tuyo intentarlo.
Boyut değiştirmiş, bozulmuş, çürümüş bir adam.
¿ Quién es Cemil hoy día? Un hombre cambió su estatuto y se pudrió.
- Cemil'in arkadaşı.
- Un amigo de Cemil.
- Bak Cemil durup dururken niye başımızı derde sokalım ha?
¿ Qué problemas vamos a tener? Tiene que irse.
Kimdir bu senin arkadaşın Cemil?
¿ Quién es ese amigo tuyo, Cemil?
[KAHKAHA SESLERİ] Zavallı Cemil, ne acı günler yaşamış.
El pobre Cemil, cómo ha sufrido.
- Muhteşem Cemil'ciğim.
¿ Qué tal estás, Ahu?
Karın çok güzel öpüyor Cemil'ciğim bir harika.
Tu maravillosa esposa besa estupendamente. ¡ Maravillosa!
Durum pek hoş değil Cemil arkadaşların bu işe medeni olmak diyorlar.
Tus amigos necesitan civilizarse. Tú lo llamas ser abierto de mente.
Bu ne biçim iştir benim aklım ermiyor.
¿ Desde dónde has venido, Cemil?
Nereden geldin sen buraya Cemil? Eskiden 500 metreden yanındaki kadına baksalar sen bozulurdun, hatırlıyor musun?
Solías enfadarte cuando alguien miraba a tus mujeres a 500 metros de distancia. ¿ Recuerdas?
Cemil gel benimle?
- ¿ Qué pasa? - Ven conmigo.
Cemil, sen bir pezevenksin.
¡ Mientes, mientes!
- Cemil!
Jamiel.
Cemil!
¡ Jamiel!
- Hoş geldin Cemil Ağabey.
- Bienvenido, Cemil.
- Merhaba.
- Cemil el grande.
Yalan!
Cemil, eres un chulo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]