Chambers перевод на испанский
931 параллельный перевод
- Size Thomas B. Chambers'ı takdim edeyim.
- Le presento a Thomas B. Chambers.
Sana şunu söyleyeyim, Curtis ve Chambers işinin hakkını verir.
Que te quede claro : Curtis y Chambers tienen todo lo que necesitas.
Sevgili Bay Thomas B. Chambers.
Estimado Sr. Thomas B. Chambers.
Bay Chambers.
Sr. Chambers.
Bassington aptalca bir şekilde dudaklarını büker ve soluna doğru geçer.
Bassington sonríe tontamente y va hacia la izquierda. BUENAS NOCHES BASSINGTON Comedia en tres actos Final trágico Escrita por Thomas B. Chambers
Sevgili Bay Chambers, buraya sizinle erkek erkeğe konuşmaya geldim.
Mi querido Sr. Chambers, quiero que hablemos de hombre a hombre.
Bay Chambers, beni yanlış anlamanızı istemem.
Sr. Chambers, no quiero que me malinterprete.
Bay Chambers, Gilda'ya karşı olan ilginiz oldukça nahoş.
Sr. Chambers, la actitud que ha tenido con Gilda es inapropiada.
Bay Chambers, size söylemem gereken yalnızca tek bir şey var.
Sr. Chambers, sólo tengo que decirle una cosa.
Bay Chambers -
- Sr. Chambers...
Tamam. Bay Chambers ve Bay Curtis. Telefonunuz var!
¡ Sr. Chambers o Sr. Curtis, al teléfono!
Bay Curtis ve Bay Chambers mı?
¿ Son el Sr. Curtis y el Sr. Chambers?
Thomas Chambers isminde bir oyun yazarı duymuş muydunuz?
¿ Ha oído hablar de un dramaturgo llamado Thomas Chambers?
Dostlar karşınızda duran bu beyefendi Londra Tiyatrosu'na bir şimşek gibi düşen meşhur Thomas B. Chambers'dan başkası değil.
Bueno, amigos... este caballero es nada más y nada menos que el ilustre Thomas B. Chambers el nuevo dramaturgo estrella del teatro londinense.
Biraz öne gelin Bay Chambers.
Párese un poco más adelante, Sr. Chambers.
- İyi akşamlar Bay Chambers.
- Buenas noches, Sr. Chambers.
- İyi akşamlar Bay Chambers.
- Buenas noches.
- Bay Chambers!
- Sr. Chambers.
Bay Chambers, neredeyse unutuyordum.
Casi lo olvido, Sr. Chambers.
"Thomas B. Chambers, Londra'nın önde gelen oyun yazarı ve en parlak zekası."
"Thomas B. Chambers" "El mejor dramaturgo de Londres, y el más ingenioso."
Tom Chambers.
A Tom Chambers.
Tabii bu Chambers'a karşı zaafın olduğunu da bilmiyorum değil.
Sé que siempre sentiste algo especial por este tal Chambers.
- Bay Chambers ile kampa gidin.
- Regrese al campamento con el Sr. Chambers.
- Devriyeler hazır, Bay Chambers.
- La patrulla está lista, Sr. Chambers.
Chambers, eğer Vicky'yi eve göndermeye karar verirsem...
Chambers, si decido enviar a Vicky a casa...
- İyi geceler, Chambers.
- Buenas noches, Chambers.
Kızılderililer Bay Chambers'a atlarını geri vermek istedi.
Los indios le intentaron vender de vuelta al Sr. Chambers sus propios caballos.
- Big Eagle'la konuşup onlara Chambers'ın tehditlerinden kokmamalarını söyleyeceğim.
Intentaré ver a Águila Grande para decirle que no haga caso a las amenazas de Chambers.
Dostumuz Chambers sorunu başlattı.
Y los causó nuestro amigo Chambers.
Bay Chambers, eğer sizin bu mantıksız davranışınız olmasaydı böyle bir durumla karşılaşmayacaktık.
No enfrentaríamos esta situación, Sr. Chambers... si no llega a ser por su conducta irrazonable.
Bay Chambers'in söylediklerinden ötürü Bay Monty'ye zarar vermeyin
Y no debería lastimar al Sr. Monty por culpa de lo que dijo el Sr. Chambers.
Eğer Bay Chambers'ı kandırmaya çalışmasaydın -
Si no hubiera engañado al Sr. Chambers -
Bay Chambers'ın askerleri getirmesinin nedeni... Wolf Pelt'in demiryolu kampından çaldığı atları geri satmak istemesidir.
La única razón por la que el Sr. Chambers dijo que traería a los soldados fue... porque Piel de Lobo intentó venderle de vuelta los caballos que robó del ferrocarril.
Ve Frank Chambers'ı öldürmeye teşebbüsle. Kıpırdama.
Y del intento de asesinato de Frank Chambers.
Dinle bakalım, Bay Frank Chambers bu vartayı atlatayım, çok akıllı olmak ne demektir, anlayacaksın.
Escucha, Frank Chambers cuando esto acabe, verás que te has pasado de listo.
Bu işi halledeceğimi söylemiştim sana.
¿ Qué sucede, Chambers? Le dije que yo me encargaría.
Frank Chambers'la benim, kocam Nicholas Smith'i kasten öldürmek için nasıl plan yaptığımızın ve planımızı sürdürdüğümüzün itirafıdır.
De cómo Frank Chambers y yo planeamos y llevamos a cabo deliberadamente el asesinato de mi marido, Nicholas Smith.
Frank ve ben eşit derecede suçluyuz.
Tanto Frank Chambers como yo somos culpables.
İkincisi, Frank Chambers'ı öldürmeye teşebbüste bulunmak.
Cargo dos, del intento de asesinato de Frank Chambers.
Gel, Chambers, seni eve bırakayım.
Venga, Chambers, le llevaré a casa.
Nasılsınız, Bayan Chambers?
¿ Cómo le ha ido, Sra. Chambers?
- Şu yazı hani, sizin için doldurmuştum ya, Bayan Chambers.
- Ese papel el que escribí para usted, Sra. Chambers.
- Başına iş alma, Chambers!
- ¡ Ni se le ocurra, Chambers!
Evet, Chambers mangırları getirmeye bankaya gitti.
Sí. Sí, Chambers ha ido al banco a por la pasta.
"Büyük Jüri Chambers'ı Katil Olarak Suçluyor"
EL GRAN JURADO JUZGA A CHAMBERS POR ASESINATO Acusado de asesinato por matar a su mujer en accidente simulado.
Bu adam, Frank Chambers ve ölen kadın önce kadının kocasını mülkünü ele geçirmek için öldürdüler.
Este hombre, Frank Chambers, y la mujer que ha muerto asesinaron al marido de ella para quedarse con su dinero.
Tümünü kendisi ele geçirmek için, bu kez Chambers kadını öldürdü.
Chambers la asesinó después para quedarse con todo.
- Merhaba, Chambers.
- Hola, Chambers.
Frank Chambers, arka koltuğa geç.
Frank Chambers, sube detrás.
Frank Chambers, adım Arthur Keats.
Chambers, me llamo Arthur Keats.
Neden, ne oldu ki, Chambers?
¿ Por qué?