Channel перевод на испанский
558 параллельный перевод
Kanal Oğlanı en önde, Picassio arkasından ilerliyor Harper Gemisi üçüncü.
Channel Boy avanza, Picassio le sigue... Harper's Ferry, en tercer lugar.
Disco Volante hala Casino Channel dışında limanda.
El Disco Volante continúa en el puerto, junto al Canal Casino.
Channel Eight'de daha bunlardan çok var.
El Canal 8 tiene más de dónde venían esos.
Channel 8'teki gelecek Late Show'u kaçırmamak için bizi izleyin.
Estén atentos para el siguiente Night Show en Canal 8.
Bu akşam Channel 8, gururla Brigitte Bardot Jack Palance'ı sunar.
Esta noche el Canal 8 tiene el orgullo de presentarles a Brigitte Bardot. - ¡ Espera! -...
- Sokaklarda kargaşa var. - Kurbanın kimliği tespit edildi. Channel 8 News kameramanı John Katselas.
- La victima ha sido identificada de las noticias del Canal 8.
"... Channel Islands. "
Islas del Canal.
Channel 9 Action Haber.
Reportero : Canal Nueve, Noticiero de Acción.
If this is the location of the sub, we have a fairly strong current in that channel.
Si ésta es la situación del submarino, habrá corrientes fuertes en el canal.
Bay Fishpaw, ben Jerry Haller Kanal 12 Haberden.
Mr. Fishpaw, soy Jerry Haller del Channel 12 News.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Le iba a hacer el favor a su familia de sintonízar el Disney Channel gratis.
Miccosukee. Erkekler için Chanel.
Channel para Hombres.
Bir yarasa için bu Channel No. 5 gibidir.
Para un murciélago, esto es como Chanel No. 5.
# Don't change the channel Don't touch that dial
Tenemos de todo en la UHF
Kanal 7'de pembe diziler ve yarışma programları arasında görürsünüz.
Lo vemos por Channel Seven, en All My Children, Jeopardy!
Hey, o Channel 6'daki sunucu.
¿ Ese no es el del canal 6?
Channel 8 haberleri, karşınızda Lesley Carnel.
Lesley Carnel, noticias del Canal 8.
Channel 6'da Palyaço Krusty kendi ağzından... eğlence sektörünün üyelerini topladığını ve- - şu an moda olan sebeplerden dolayı- - bir video çekeceğini söyledi...
Y, finalmente, el payaso Krusty... ha reunido a miembros del espectáculo... quienes, a menudo, evitan las causas de moda... para hacer el video :
Cuma gecesi, doğa kanalının büyük gecesi.
Es viernes, la gran noche de Nature Channel.
Ağır ol. İkinci Channel şişen.
Jane, es tu segunda botella de Chanel.
Bir Chanel takım! Yeter artık!
¡ Un traje Channel!
- Discovery Channel'daki belgeselden.
En un documental en Discovery Channel.
Kesinlikle Learning Channel'ı izliyorsun.
Sí que ves la tele.
Hava durumunda oranın 35 derece olduğunu duydum.
Vi en el Weather Channel que allí hace como 35 grados.
... "Channel 11" ın hukuk danışmanı Joshua Field.
El experto legal del Canal 1 1, Joshua Field.
Monica, niye Business Channel'ı izliyoruz?
¿ Por qué estás mirando el Canal de Finanzas?
Discovery Channel'da gördüm.
Lo vi en el Discovery Channel.
Olayı CNN ve hava durumu kanalı gibi ele almalısın.
Tienes que manejarlo como CNN y el Weather Channel.
Bunu Discovery Channel'da görmüştüm!
¡ Lo vi en el canal de TV educativa!
Channel Adaları likitine koyun onu, teşekkürler.
Póngala en la cuenta de las islas del Canal, Gracias,
Hong Kong, özgür bir ulus oluyor, ve bu habere bir dakikadan fazla zaman ayırırsak, kadınlar Madonna'nm saç diplerinin beyazlayıp beyazlamadığını görmek için, Channel Two'ya zaplıyorlar.
Hong Kong es libre, y si es más de un minuto cambian para ver si Madonna se ha teñido.
Ama Discovery Channel'da arılarla ilgili bir belgesel var.
Hay un programa sobre abejorros en el Discovery Channel.
Discovery Channel da film yapacak! Aman, Tanrım!
- ¡ Saldrá en Discovery!
Bu akşam Discovery Channel için Tv'de olmam gerekiyordu.
Debía salir en televisión en el Discovery Channel.
Discovery Channel'da görmüştüm.
No es cosa mía, lo he visto en el Discovery Channel.
Bunu Discovery Channel'da görmüştüm.
He visto una cosa en el Discovery Channel...
Denizanası hakkındaydı.Ne yapmanız gerektiğini...
En el Discovery Channel. Sobre las medusas, y como si...
Burada kendi Discovery Channel'ımız var.
Tenemos nuestra propio Discovery Channel justo aquí.
Channel almalıyım. Fendi almalıyım.
Necesito un Fendi.
Discovery Channel'da izlemiştim. Çam kozalakları patlayıcıya dönüşebiliyor.
Vi en el canal de Geología que se pueden hacer explosivos con una piña.
Anlıyor musun, Disney Channel'ı izliyordum ve Jonas Brothers'ın şovu başlamıştı.
Estaba viendo Disney Channel Y vino ese programa, con los Jonas Brothers
O ibneler, Disney Channel'dalar sadece sanıyordum.
Creo que esos maricas estuvieron en el Disney Channel
Bu gece, Red Rocks'da canlı bir konser vereceğiz Disney Channel'da canlı yayınlanacak bu konser.
Vamos a dar un concierto en vivo desde Red Rocks esta noche que transmitiremos en directo por Disney Channel
Ve şimdi... Disney Channel sunar...
Y ahora, Disney Channel presenta
İçinizden Carl'ı dün gece Ship Channel Boğazı'nda gören oldu mu?
¿ Alguien vio a Carl anoche en la zona del canal?
Carl dün gece Ship Channel boğazı açıklarında öldü.
Carl murió anoche. En la zona del canal.
" Ship Channel Boğazı'nı kullanarak rotasını düzeltiyor.
"Corrige el rumbo por el canal"
Fransa'daki savaş tehdidi nedeniyle İngilizlerin çoğu yaz tatillerini Channel Adaları'nda geçirmeyi tercih ediyorlar.
" Los Británicos se están convirtiendo a la Islas del Canal para sus vacaciones.
Çünkü ben Channél'in "Çocukluk" adlı kokusunu kullanıyorum.
Estaba rebajado, así que compré un carro entero.
# Don't change the channel Don't touch that dial
No cambies de canal No toques ese dial Tenemos de todo en la UHF
- Ayakkabılar?
¿ Zapatos? Channel.