Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ C ] / Cikiyor

Cikiyor перевод на испанский

144 параллельный перевод
Basarmaya calisiyoruz. Canimiz cikiyor.
Siempre matandonos para salir adelante.
Ne oldu adamim cikiyor musun?
¿ Ya te vas?
"A" treni Seattle'dan saatte 40 mil hizla yola cikiyor.
El tren "A" parte de Seattle a 40 millas por hora.
"B" treni de Houston'dan saatte 50 mil hizla yola cikiyor.
El tren "B" deja Houston a 50 millas por hora.
- Makara kendiliginden cikiyor. Cok kolay. - Hey, bunun üzerinde hicbirsey yok.
Pero no ay nada en el rollo..
Seninle birlikte oldugum zaman, adim kötüye cikiyor.
Dev, me da una mala reputación cuando estoy contigo..
Cikiyor muyuz?
¿ Saldremos?
seni baskasiyla cikiyor sandim.
Pensé que estabas saliendo con otra persona
- Teen Zombi ne zaman cikiyor?
- ¿ Cuándo estrenan "Zombi Adolescente"?
Ben izine cikiyor muyum?
- Yo no tomo vacaciones.
Ayrilinca kücük medüzler olduklari ortaya cikiyor.
Se separan, revelando ser diminutas medusas comunes.
Hayir, Gina, Sara hala su Rick denen herifle cikiyor.
No, Gina. Sara sigue saliendo con ese Rick.
Hala Rickle mi cikiyor?
¿ Todavía sale con Rick?
O kadar ses bu kucuk mahlukattan cikiyor.
Todo ese ruido proveniente de esta pequeña criatura.
Bu anne boz ayi, yeraltindaki alti aylik kis uykusundan uyanip disari cikiyor.
Una osa parda madre sale de su madriguera después de 6 meses de sueño bajo tierra.
Vivaan yurt disina cikiyor 20 gunun icinde. Hayır, kizim.
Vivaan se marcha al extranjero en 20 días.
" Hedefe vakit yok.. yasamaya da, karanlik basti ve isa ile tanistim..... kalbim sanki yerinden cikiyor gibiydi.
" Sin tiempo ni vida... caminando en la oscuridad, conocí a Cristo, Jesús, mi corazón se desbocó... y permanecí quieta mientras El pasaba.
BUGÜN YOLA ÇIKIYOR - 10'DA S.S. QUEEN ANNE
salida HOY - 10 : 00 S. S. QUEEN ANNE
Ama her sey sonunda ortaya çïkïyor.
Pero supongo que todo queda en nada.
- Son seferine çïkïyor.
- Va directo al desastre.
CUSTER SENATO'YA ÇIKIYOR.
CUSTER COMPARECERÁ ANTE EL SENADO.
Bir seyahate çikiyor.
Se va de viaje.
Sadece konuºmani istiyoruz. Ama iºler çigirindan çikiyor gibi.
Sólo queremos que hables, pero parece que la cosa se ha desmadrado.
Biliyorum ama ne zaman bir kadin kumar oynasa... bela çikiyor, biliyorsun.
Lo sé, pero siempre que hay una en una mesa... hay problemas. Lo sabes.
Ev arkadasimla çikiyor.
Saie con mi compañera de cuarto.
Çay bardaklari ellerinde, kulaklarindan borsa fiyat seridi çikiyor, ve ben "Hayir" dedim.
Todo ei dia entre tazas de te y pendiente de ios teietipos. Les dije que no.
Konvoy bu gece tekrar yola çikiyor, 450 km ötedeki Gavabutu adasina.
Este convoy zarpa esta noche con destino a gavabutu.
Kontrolden çikiyor! Sancak tarafina 50 derece dönme sinyali ver.
¡ esta fuera de alcance ¡ 50 grados a estribor.
KARŞI ÇIKIYOR
LA ABOGACÍA RECHAZA...
Bütün çarsilar istasyonlara çikiyor dükkanlar ve tren yollari ismini tasidiklari ayni firmalara ait.
Todas las galerías conducen a estaciones ; las mismas compañías las son propietarias de las tiendas y de vías férreas con su nombre,
Tabii içinde peynir ve guakamole olursa yeni bir denklem ortaya çikiyor.
A menos que hablemos de queso y guacamole lo que implica hacer otras ecuaciones.
sahsen ben, bu kadar güzel biriyle çikiyor olsaydim, 8-9 ay beklerdim.
Personalmente, si estuviera saliendo con alguien así, esperaría 8 o 9 meses.
Biraz alisilmisin disinda yasadigimizi kabul ediyorum. Yaptigimiz islerde sesimiz biraz fazla çikiyor. Ama senin de anlayis göstermen gerek.
Sé que no somos convencionales, somos bulliciosos para trabajar.
Çikiyor musunuz?
¿ Ah, sí?
Baban Trashley Berkman ile mi çikiyor?
¿ Tu padre está saliendo con Mierdashley Berkman? ¿ Ella no...?
- Bu aksam çikiyor musun?
- ¿ Te presentas hoy?
FİLM BU NOELDE ÇIKIYOR
La película se estrenará en Navidad.
Pheebs, bir sey sorabilir miyim? Sonuçta onunla çikiyor. Bu o kadar kötü bir sey mi?
Pheebs, una pregunta. ¿ Qué tiene de malo que él salga con ella?
Ama ne dersen de hepsi ayni kapiya çikiyor.
Todo es lo mismo, lo llames como lo llames.
Ve panayirimizda şimdi de bu geceki müzik grubu sahneye çikiyor. Karşinizda Kentucky'li Kemanci Kardeşler!
Ahora, el parque de diversiones, se complace en presentar el número musical de esta noche los Kentucky Bluegrass Brothers!
SONRAKİ YIL BAYAN HAMİLTON İLE ÇIKIYOR BİLİYORSUNUZ
- Estás acabando, en Texas, ¿ verdad? - El año que viene. - Sale con George Hamilton.
LUCY SADCE KATOLİKLERLE ÇIKIYOR
Ya sabes que a Lucy sólo le interesan los chicos católicos.
KUZEY KUTBU ISINIYOR FOSİLLERİ ORTAYA ÇIKIYOR Gerçekte ne olduklarını geç öğrendik :
Se averiguó su identidad demasiado tarde :
DIAMOND TEMİZE ÇIKIYOR
diamond confiesa
NİŞANLIYDIK, ŞİMDİYSE KARDEŞİMLE ÇIKIYOR
Era mi novia Ahora está con mi hermano
BUGÜN MIAMI HAVAALANINDA GÖRÜCÜYE ÇIKIYOR
SE ESTRENA HOY EN MIAMI
Hâlâ her yerden kum çikiyor.
Aún me encuentro arena por todas partes.
Peki, buna sen dikkat çektigine göre belki birazcik, biri tornavidayi kalem açacagina koymus gibi bir ses çikiyor.
Vale, ahora que lo dices, quizás suene un poco como si alguien pusiera... un destornillador en un afilador de lápices, pero de una manera muy mona.
HOUDINI ZİNCİRLERİNİ KIRAN ADAM TURA ÇIKIYOR
HOUDINI - LA NUEVA GIRA DEL GRAN ESCAPISTA
Bu aksam çikiyor muyuz, çikmiyor muyuz?
¿ Estamos para esta noche, o qué?
Ve simdi de "O kim oluyor da beni bir daha aramiyor, baskasiyla çikiyor" diyorsunuz.
Y ahora todas os haceis las "¡ Oh, seré yo! ¡ no me ha vuelto a llamar, se está citando con otras mujeres!".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]