Cm перевод на испанский
3,620 параллельный перевод
Bu tezgâhı en az bir 15 cm kaydırtmanız gerekecek.
Oh. Necesitas mover esta esquina a mínimo 15 centímetros.
25 cm?
¿ Veinticinco pies?
Eee ben söyledim " Önemsiz biri 5 cm aşağısına zıplar, bu yükseklik muhtemelen daha çok 3-5 cm arasıdır.
Así que dije "nadie de menos de cinco pies puede saltar tan alto, es probable que sea mayor o igual que cinco-tres".
Muhtemelen etrafı 6, 6-3 cm, kendimin ki 6-4 arası.
Probablemente alrededor de seis, seis-tres, seis-cuatro yo mismo.
Bazen sabahları benim ki yaklaşık 6-2 cm arası.
A veces, por la mañana mido seis-dos.
Diğerinde ise 15 cm uzunluğunda minik bir hançer var.
El otro extiende una hoja de 15cm.
Parker'ı yolla. 6,5 cm kalınlığında bir çelik kapı var. 3'lü askeri kilitli ve açık.
Que Parker suba. Hay una puerta de acero de 21 / 2 pulgadas con un cerrojo militar triple que está... abierto.
Vermont'ta şimdiden kar kalınlığı 20 cm yi geçmiş durumda.
Ya ha tirado ocho pulgadas en Vermont.
Ben neredeyse 2 metre 10 cm boyundayım.
Holly, soy de casi siete pies de altura.
Sırtın her iki tarafında ezikler mevcut. Ve sol baldırında 13 cm'lik bir kesik var.
Contusiones en la parte baja trasera, bilaterales, y... tiene una laceración de 150 mm en la pantorrilla izquierda.
Yaklaşık 20 cm bir bıçak olmalı cezaevinde bu uzunlukta bir bıçak bulmak kolay değildir.
Esos son cerca de 22 centímetros y sería difícil encontrar un cuchillo tan largo en la prisión.
Yani 9 cm.
Sí, a 9,5 centímetros.
Koni şeklinde. Uzunluğu 9.5 cm.
Es cónico, 9,5 centímetros de largo.
Yakışıklıydı, bir işi vardı. Benden tam 18 cm uzundu. Bu benim için çok önemli, biliyorsun.
Era atractivo, tenía un trabajo, era exactamente 17 centímetros más alto que yo, lo que ya sabes que es muy importante para mí.
Yo, ufaklık, birkaç cm büyümeye ne dersin?
Tú, bajito, ¿ por qué no intentas crecer un par de centímetros?
Hayır, bu 7 cm daha kısa.
No, esta es tres centímetros más corta.
- 160 cm olanı verin.
- Dale una de 20 cm.
Pazar sabahı erken saatlerde özel bir koleksiyondan çalınan tablonun ölçüleri 30 santime 28 santim. "
"Mide 30,50x28 cm. y fue robado de una colección privada a primera hora de la mañana del domingo."
Bu birincisinden daha uzun.
Es 30 cm. más alto que el primero.
1.82 cm boyunda, kas gücü ve nefretten oluşan adamlar. Bir ay içinde ölmüş olabilirim.
Bueno, camina por los Campos Elíseos después de patear a esos cerdos nazis.
Halat, dünyanın yüzeyini ortalama altı inç kaplıyor.
La cuerda... que está unos 15 cm fuera de la superficie de la tierra
Yani, yüzeye üç adım boyu eklersek ve çap, Pi sayısının üçe bölünmüş haline çıkarsa yaklaşık olarak bir adım boyu yapar.
Así que añade 90 cm a la circunferencia y el diametro aumenta por tres dividido por Pi, el cual es aproximadamente un pie.
Birkaç cm sağ üst tarafa gelse, başıma gerçekten iş açabilirdi.
Pero si hubiese sido un par de pulgadas más arriba y a la derecha, podría haber tenido verdaderos problemas.
Silahlar Görevlisi, Son konumuna doğru 12,7 cm silahlar.
Armas Oficial, 12,7 cm armas adecuadas a la última posición.
Silahlar Görevlisi, merhem yaymak için bir silah hazırlar Kurs 12.7 cm.
Oficial de las armas, prepara un arma para extender la pomada 12,7 cm, en nuestro curso.
- 12.7 cm silahlar hazır mı?
- Es de 12,7 cm de armas de fuego listos?
Silahlar Memuru, 12,7 cm, yansıtma 352 derece, 1.800 metre mesafe.
Armas Oficial, 12,7 cm, lo que refleja 352 grados, a una distancia de 1.800 metros.
Silah Subay, bir silah ile bir merhem 12,7 cm - 9.000 metre ile 90 derece ile 270 derece test etmek -.
Armas Oficial, una pomada con un arma 12,7 cm - prueba de 270 grados a 90 grados, con 9.000 metros -.
Onlar için aralık dışında 12,7 cm, efendim.
Ellos están fuera de alcance para la 12,7 cm, señor.
Gemide Dr Flynn bombası 40.6 cm?
El Dr. Flynn granadas 40,6 cm en el tablero?
12,7 cm tüfek ateşi.
12,7 cm de arma de fuego.
Bu daha el bombası 40.6 cm üretir.
Esto genera granadas aún más 40,6 cm.
Yedek parça ve bu tabanca gibi benzersiz ekipmanları 40.6 cm tüpleri ve kabukları tekrar edilebilir Iowa yeterli miktarda yapılacaktır.
3 : Piezas de repuesto y equipos, como única arma 40,6 cm de los tubos y las conchas se llevará a cabo en cantidades suficientes para Iowa puede ser reactivada.
81-81-114 ölçülerinde, 68 kilo ağırlığında.
De 81x81x115 cm. y un peso de unos 20 kg.
Bill Longin 1.80'den biraz daha uzun.
Bill Longin mide unos 15 cm más que eso.
Nora Hagan 152 cm boyunda.
Nora Hagan media 1.60.
Güverte korkulukları, onun çenesinin 10 cm altına kadar geliyor.
La barandilla de la cubierta, le llegaba 10 centímetros debajo del mentón.
Dosyanın 7 cm'den fazla ama.
Pero esa patente tiene ocho centímetros de grosor.
7 cm mi?
¿ Ocho centímetros?
Elektromanyetiği öyle iyi anlıyoruz ki birkaç cm. ye kadar hassasiyetle arabamızı bulmak için GPS uydularımızı kullanabiliyoruz.
Entendemos tan bien el electromagnetismo que podemos usar los satélites de GPS para localizar nuestro vehículo con precisión de centímetros.
Ben sadece bir cerrahım ve sen de yetenekli ve sonradan görme bir yöneticisin, ama kurallara da, sisteme de, 60 santimlik boy farkına da lanet olsun, seni istiyorum.
Sé que solo soy un cirujano y tú eres una atractiva y ascendente administradora, pero no me importan las reglas, no me importa el sistema, no me importan nuestros 50 cm de diferencia... te deseo.
Ama baldır kemiğinin uzunluğuna göre boy uzunluğu 154-161 cm arasında olmalı.
Pero según la longitud de su peroné, diría que medía entre 154 y 161 centímetros.
Araçtaki aks,... yerden 100 cm yukarda.
El eje de transmisión de ese camión está a un metro del suelo.
Sığınağa sıçmıyorsun.
No cagarás en este búnker.
Sırtımın içine sıçmıştım.
Me jodí la espalda.
İnan bana. Herşey insana farklı görünür, eğer bir inç boyundaysan.
Creedme, las cosas son distintas... cuando se mide 2,5 cm de altura.
Ağabeyin ne yapmış? - Çantanın içine sıçmış mı?
¿ Qué tu hermano se caga ahí dentro?
Sanki Sünger Bob kanepeme sıçmış gibi ya.
Parece que Bob Esponja se hizo del baño en mi sillón.
- Altına sıçmış.
- Se cagó encima.
Harrison Galweather daki üçüncü adam iş çantama devhasa sıçmışsa ne olmuş.
¿ Y entonces? Harrison Galweather III cagó en mi maletín.
Sıçmış durumdasın.
Estás muy jodida.