Coming перевод на испанский
209 параллельный перевод
"Çavdarların arasından şarkısı".
"Coming Through the Rye".
Tex'mi gelecek. coming?
- ¿ Viene Tex?
Tekrar yüz yüze gelmek!
Coming face to face to it again!
Açılışı "Everything's Coming up Roses" la yapmak istiyorum.
"Todo es de color de rosa" será mi presentación.
"It's been a long time coming..."
"It's been a long time coming..."
"... were a-coming for me... "
"... were a-coming for me... "
"Coming into Los Angeles..."
"Coming into Los Angeles..."
"Coming in from London from over the Pole..."
"Coming in from London from over the Pole..."
Bir büyük burger geliyor!
Una fidoburger coming up!
İnan bana, she had it coming.
Puedes creerme, ella se lo merece.
- Hemen geliyor.
- Coming Up.
- Hemen geliyor, Drus.
- Coming Up, Drus.
Bu "Coming'Round The Mountain," değil mi?
Esa es "Viniendo por la Montaña", ¿ no?
Jerry, aklına gelenleri yazmamayı hiç sevmez.
Jerry odia perderse Coming Attractions.
They'll be coming over that way from Carlisle.
Vendrán por el camino de Carlisle.
By God, I can't believe they're coming this far north.
Por Dios, no puedo creer que hayan llegado tan al norte.
First corps is coming up.
El primer cuerpo sube.
Well, they'll be coming back.
Bien, regresarán.
Guess Who's Coming to Dinner!
Adivina quién viene esta noche.
# # İçeri giren birine bakıyor # #
# # At Somebody Coming In # #
He's not coming.
No va a venir.
Jon Voight "Coming Home" daydı ve bacaklarını hissedemiyordu.
Jon Voight era el de Regreso sin gloria.
William Butler Yeats'in "The Second Coming" şiirinden.
Es de un poema llamado "La segunda venida", de William Butler Yeats.
Sen gelmiyor musun.
You're not coming?
Ve oradaki kızı görüyor musun? Kestane renkli elbiseli.
Sandip actually, but he became'Sandy'after coming here.
"Beklenmedik Misafir" deki Sidney Poitier gibi karşımıza geldi.
Entonces el vino como Sidney Poitier en "Guess who's Coming to Dinner".
If you think I'm turning up clean-shaven, greet them with a grin, you've got another think coming.
Si crees que voy a aparecer a cara descubierta y saludarlos... con una sonrisa, estás muy equivocado.
Yakında müsabakan mı var?
You have a bout coming up?
Tamam.The dish should be coming on-line.
Bueno, espero que Ia parabólica se conecte.
"Everything's Coming Up Roses" nasıl?
Ah, ésta. ¿ "Todo es de color de rosa"?
Kiss me I'm coming Hold me I'm humming.
¡ Esa es buena! " ¡ Bésame, que acabo!
" When you coming home, Dad?
" ¿ Cuándo volverás a casa, papá?
Gerçek açığa çıkmaya başladı
# The truth is coming clear La verdad está viniendo clara
# Coming down, going down, getting down, coming down
# Bajando, bajando, bajar, bajando
It's coming!
Ahí viene!
~ Bana bir daha dönemeyeceğimi söyle ~
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
Coming for to carry me home
Coming for to carry me home
Coming for to carry me home...
Coming for to carry me home...
- Coming for
- Coming for
- I'm coming home
- I'm coming home
- Coming home
- Coming home
Want the world to know that I am coming
Want the world to know that I am coming
I am coming
I am coming
- I'm coming
- I'm coming
[Arlo Guthrie - Coming into Los Angeles] "Coming in from London from over the Pole..."
ARLO GUTHRIE Coming Into Los Angeles
" Yeah, I'm coming on, baby.
"Not now, my baby, don't be mean to me."
Oh, not sitting, going home. "
" Yeah, I'm coming on, baby.
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
"Purple haze all around."
"Whatever it is, that girl put a spell on me."
"Don't know if I'm coming up or down."
- Neden?
- He's not coming with us.
Kiss Me I'm Coming, ooo bak bu güzel.
"¡ Bésame, que acabo!"