Conto перевод на испанский
296 параллельный перевод
Annemin bunu bana anlattığını hatırlıyorum.
Recuerdo cuando me lo conto mama.
David sana Herr Muller hakkında sana neler söyledi?
¿ Que te conto Henry sobre Herr Muller?
Sana söylediğinden farklı bir şey söylemedi.
Nada mas de lo que te conto a ti.
Dediğim gibi, Mellie Sewell bana senin Alman elçiliğinde genç Phili von Ramme ve.. ... benim akrabam olan skandallarıyla ünlü Sam Chandler ile kumar oynadığını söyledi.
Oh, como decia, Mellie Sewell me conto que usted estuvo jugando una partida en la embajada francesa con el joven Phili von Ramme y con Sam Chandler, que es familiar mio y que siempre ha sido un escandalo.
Susan bana ikinizi anlattığında, kırgındım. Beni suçlayabilir misiniz?
Cuando Susan me conto lo suyo, me enfade. ¿ Me culpa Ud.?
Doktor her şeyi anlattı.
Doc me conto todo acerca de ti.
Bir hemşire dün gece yine senin seslerini duyduklarını söyledi.
Una enfermera me conto que te oyo ayer nuevamente.
- Hayır, söylemedin.
- No, no conto.
Bay Holmes bize herşeyi söyledi. İkiniz hakkında.
El Sr. Holmes nos conto todo acerca de ustedes dos.
Bobby sana krizden hiç bahsetmedi, değil mi?
¿ Bobby nunca te conto del panico, no?
Şimdi, ortağına göre, Jerome her gece makbuzları hesaplarken kapıyı kilitlermiş.
Ahora, Su socio me conto, que Jerome cerraba por las noches mientras contaba los recibos.
Sonra Papaz bize bir fil hakkında güldürücü bir öykü anlattı.
Y entonces el Vicario me conto una historia graciosa acerca de un elefante.
7-8 yıl önce, birisi bana bir yer döşemesinden bahsetmişti.
Siete, Ocho años atras, alguien me conto sobre un piso.
Kimse beni bu konuda uyarmadı dostum.
Nadie me conto nada, tio.
Onun hakkında her şeyi anlattı.
El me conto todo sobre ella.
Belki de araya fazlasıyla Polonyalı fıkrası ekliyordu.
Quizas conto demasiados chistes sobre polacos.
Bunu Bay Schultz'a söyledin mi?
- ¿ Se lo conto al Sr. Schultz?
Annem, o bana onu hakkında birçok hikaye anlattı.
Mi madre.... Me conto tantas historias de el.
Biri sana söylemiş bile.
Alguien ya te lo conto.
Dedi ki... Japonya'ya gideceğini söyledi.
Me conto... que se iba a Japón.
- Naomi Singer hakkında ne dedi?
- ¿ Qué le conto sobre ella?
Naomi öldürüldükten sonra psikolog polise anlatmış.
Luego de eso Naomi fue asesinada. El siquiatra le conto a la policía.
Eminim sana söylememiştir.
Seguro que no te lo conto. ¿ No?
Evet, söyledi.
Si me lo conto.
- Bunu sana kim söyledi?
- ¿ Quién te conto eso?
Senin partinde söyledi.
Me lo conto en tu fiesta.
Vida bana Naomi'yle ilişkisi olanın... sen olduğunu söyledi.
Vida me conto que fuiste tu quien tuvo un affair con Naomi Singer.
Bunu sana Vida mı söyledi?
¿ Vida te conto eso?
Hayır, bence bunu sana erkek arkadaşın söyledi, değil mi?
No. Tu novio te conto eso. ¿ No es así?
Vida söylemedi, değil mi?
Vida no te conto eso. ¿ No es cierto?
Hançeri devrederken eski usta bana bütün efsaneyi anlatmıştı.
El viejo maestro me conto la leyenda cuando me hizo entrega de la daga.
Yusuf Peygamber bir rüya gördü ve... bunu kardeşlerine anlattı. Bu yüzden ondan nefret ettiler.
Jose tuvo un sueño y se lo conto a sus hermanos y lo odiaron por eso.
Başkan ilk tanışmanızdan sözetti. - Bence son derece muhteşem.
El Presidente me conto como se conocieron.
Dexter bir kız arkadaşın var mı söyle bana?
Dexter me conto que tienes novia.
Ve polise konuyu anlatır.
Le conto todos los detalles de la historia.
- Bana her şeyi anlattı.
- El me conto todo.
Monica sana söyledi mi bilmiyorum ama bu, boşandığımdan beri ilk randevum.
No se si Monica te conto, pero es mi primera cita desde mi divorcio.
Chandler söyledi.
Chandler me lo conto.
- Frank bana inanılmaz bir şey söyledi. - Söylesene.
- Frank me conto algo facinante.
Onlara gerçekte ne yaptığımı söyleyen kimse oldu mu?
¿ Alguien les conto lo que estaba haciendo realmente?
Araştırma ekipleri hemen bölgeye hareket etmiş.
Durantes mis años aca, un mayordomo me conto acerca de una puerta secreta.
Tıpkı bu gecenin zevksiz masalındaki adam gibi.
Pero como nos conto un tipo hoy.
- Bir şey söylemem lazım.
Kenny me conto sobre esto.
- Babam anlatmıştı.
- Mi padre me conto sobre eso.
- Herşeyi anlattı.
- Me lo conto todo.
Anjay aradı ve bana her şeyi söyledi.
Recien llamo Ajay. El me conto todo.
Bunu bana neden anlatıyorsun?
¿ Por qué me conto esto?
Kaptan, Ivanova bana Londo ve G'Kar'ı, ülkelerinin sınırlarında Ak Yıldızların barışı korumak adına devreye gezmelerine ikna ettiğini söyledi.
Capitán, lvanova me conto que convencio a Londo y G`Kar de poner naves Estrella Blanca en sus fronteras para mantener la paz.
Robert söyledi.
Robert me conto.
Çiçek toplayan kızlar eldiven giymezlermiş..
Kiyoko, una vez me conto una triste historia acerca de eso.
Lucy bana söz verdirdi.
Lucy me lo contö como una confidencia.