Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ C ] / Creek

Creek перевод на испанский

1,249 параллельный перевод
Devlet Tiyatrosu Cedar Creek, California
Cine State. Cedar Creek, California.
Saat 2'de Ford aradı ve California'da Cedar Creek'e gitmemi söyledi.
Ford me llamó a las 2 : 00 y me ordenó ir a Cedar Creek, California.
Albuquerque'e değil Cedar Creek'e gidiyorum!
¡ No voy a Alburquerque! ¡ Voy a Cedar Creek!
Dugway Araştırma Sahası, Utah 1. ordunun 8. piyade bölüğüyle Cedar Creek'e ilerleyin.
Laboratorio de Pruebas, Utah Procede a Cedar Creek con el 1er. Batallón de la 8va.
Cedar Creek küçük bir kasabadır.
Este es un pueblo pequeño.
Bu yenisi de Cedar Creek'ten.
Esta nueva es de Cedar Creek.
Ordu, asker sayısını ikiye katlayarak Cedar Creek karantinasını sürdürüyor.
El Ejército escaló la cuarentena en Cedar Creek, duplicando su número.
Anladığım kadarıyla, California'daki 2600 nüfuslu Cedar Creek kasabasını... cephaneliğimizdeki nükleer olmayan en güçlü silahla... petrol bombasıyla bombalamak istiyorsunuz.
Tengo entendido que Ud. Quiere bombardear Cedar Creek población 2,600, con una bomba combustible el arma no nuclear más poderosa que tenemos.
İşte Cedar Creek halkı!
¡ Esos son los ciudadanos de Cedar Creek!
Cedar Creek Motaba'sında işe yaramadı.
No en el Motaba de Cedar Creek.
Cedar Creek'ten geliyoruz.
¡ Somos de Cedar Creek!
Jimbo maymunu Cedar Creek'e getirip satmak ister ama satamaz.
Jimbo lleva el mono a Cedar Creek, no puede venderlo.
Cedar Creek ve San Francisco arasında ne var?
¿ Entre Cedar Creek y San Francisco qué hay?
Cedar Creek'e dönüyoruz.
Estamos regresando a Cedar Creek.
Cedar Creek'e yaklaşan uçak, Albay Daniels konuşuyor. Ben doktorum.
A la aeronave acercándose a Cedar Creek, habla el Dr. Sam Daniels.
Aşağıda, Cedar Creek'de, 30 yıldır üstünde çalıştıkları... bir biyolojik silah olduğunu anlamıyor musunuz?
¿ No comprenden que ahí abajo, en Cedar Creek hay una arma biológica que hace 30 años que están fabricando?
Cedar Creek'i yok ederseniz serumu da yok edersiniz.
Si incineran Cedar Creek, incineran el suero.
Billy, neden Cedar Creek'te değilsin?
Billy, ¿ por qué no estás en Cedar Creek?
Ben Janet Harrison, 43 Oak Lane Irmagindan'den.
Hola. sí habla janet Harrison del 43 0ak creek lane.
Ash Creek'in dışındaydım ve yer sarsıntısı hissettim, o kadar.
Estaba en Ash Creek y sentí unas vibraciones, eso es todo.
- Roger's Creek'i geçene kadar devam edelim.
- Es mejor seguir hasta pasar Roger's Creek.
Cypress Creek'e, kuzeyde bir yerlerde.
A Cypress Creek, al norte del estado.
Cypress Creek. Bir şehrin hikayesi.
Cypress Creek, la historia de una ciudad.
Adı Cypress Creek.
Se llama Cypress Creek :
Cypress Creek, hayallerin gerçekleştiği yer.
Cypress Creek, donde los sueños se hacen realidad.
Şimdi Cypress Creek ve benim için ne düşünüyorsun, Marge?
¿ Qué opinas de mí y de Cypress Creek, Marge?
Onlara Cypress Creek'de ihtiyacın olacak mı?
¿ Las necesitarás en Cypress Creek?
CYPRESS CREEK GEZİNTİSİ
PASEO DE CYPRESS CREEK
Billy Ansell, Yukarı Hat Creek civarında bize korna çalmaya başladı.
Billy Ansell empezó a tocar la bocina... cerca del arroyo Upper Hat.
- Ballona Irmağı'nda son buluyor.
- Desagua en Ballona Creek.
Ballona Irmağı'nda son buluyor.
Desagua en Ballona Creek.
- Ballona Irmağı okyanusa boşalır.
- Ballona Creek llega al océano.
Dawson's Creek 4x02 "Falling Down"
Me volví loco, pero no me importa. No te he preguntado qué te trajo hasta aquí.
Amına koduğumun dizisini biliyorum Walter, Eeee?
"Todos menos uno moriran allá, en Bitter Creek"? Conozco esas series de mierda, Walter.
Görünen o ki, kar aracı bu sınırdan aşağı doğru kayıp Anders Creek'in buzlu sularına fırlattığı sırada bu kar yığınını geçmeye çalışıyormuş.
Aparentemente, estaba intentando pasar por aquí cuando su moto de nieve cayó por el borde arrojándolo a las heladas aguas de Anders Creek.
Onu kendi kaşkoluyla boğdum ve sonra köprüden Anders Creek'in içine ittim.
Lo ahogué con su bufanda y luego lo arrojé desde el puente a Anders Creek.
Bu sabah Wasser Koyu'nda çok iyi bir kız vardı.
Pasó otra cosa en Lawson's Creek hoy. - ¿ Sí?
Gracey Göleti'nde balık tutuyordum.
Yo andaba cogiendo ranas en Gracey Creek.
Eski arkadaşınız Glasscock'u bile Battle Creeek'te yakaladık.
Hasta hemos cogido a tu viejo amigo Glasscock en un balneario de Battle Creek.
Orada eski bir maden var Singer's Creek'e iniyor.
Hay un viejo pozo de mina, al final del riachuelo Singer.
Adres : Forest Creek Mezarlığı.
en el cementerio Forest Creek.
Dawson's Creek önceki bölümlerde...
Previamente, en Dawson's Creek.
Dawson's Creek Sezon 2 Bölüm 5 Dolunay Yükseliyor
~ FULL MOON RISING ~
Dawson's Creek'te önceki bölümlerde :
Previamente en Dawson's Creek...
Dawson's Creek Sezon 2 Bölüm 4 "Tamara'nın Dönüşü"
~ TAMARA'S RETURN ~
Dawson's Creek'te önceki bölümlerde :
En el capítulo anterior.
Dawson's Creek'in önceki bölümlerinde...
En el capítulo anterior.
Dawson's Creek'in önceki bölümlerinde.
En el capítulo anterior.
İyi iş, Nancy Drew. Old Mystery Creek'te buluşalım.
reunámonos en el arroyo del Viejo Misterio.
CYPRESS CREEK'E HOŞ GELDİNİZ
BIENVENIDOS A CYPRESS CREEK
Hani, Bitter Creek'de biri dışında hepsi ölmüştü...
Si, ya se...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]