Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ C ] / Crossing

Crossing перевод на испанский

79 параллельный перевод
Sizi Errad Kavşağında yakalarız muhtemelen.
Probablemente os alcanzaremos en Errad Crossing.
"Lake's Crossing'de kıstırıldı, ama etrafı ateşe vererek kaçtı."
"Cercado en Lake's Crossing. Escapó provocando un incendio".
[camdaki ay ışığı] * ay ışığı * * bir milden daha geniştir * * stille seni geçiyorum- - *
* Moon river * * Wider than a mile * * I'm crossing you in style - *
- Miller's Crossing'e gidiyoruz.
- lrás a Miller`s Crossing.
Miller's Crossing'e gideceğiz.
Bueno, iremos a Miller`s Crossing.
Miller's Crossing'de yüzün dağılmış yatıyordun.
Estabas en Miller`s Crossing con la cara reventada.
- Brad Wilson Washington seri katiliyle ilgili yazdığın psikolojik profilin onları doğrudan şüpheliye götürdüğünü söyledi.
Brad Wilson me dijo que el perfil psicológico que escribiste sobre el asesino de Washington Crossing les llevó directamente al sospechoso.
Blackhawk'tan sonra, madene doğru giden yolun sonunda.
El Sr. Parmaggi está en un lugar llamado The Crossing,... queda pasando el Blackhawk, al final del camino de la mina.
- Blue Gate Crossing -
_ - CRUZANDO LA VERJA AZUL - _
Morea'daki uçuşumuz bize sadece bir ilk izlenim verdi. Zaman azaldığı için araştırma teknesi Quicsilver Crossing'e reef check incelemesi yapmaya döndüm.
El sobrevolar Moorea nos dió una primera impresión, debido a que se nos agotaba el tiempo, recurrimos a Reef Check, en su barco de vigilancia, el "travesía quicksilver".
İlerleyip Santa Anna'nın ordusunu atlatıp Alamo'yu batıdan kurtarıp Colorado'ya geri çekilecek ve güneydoğu hattı üzerinde Beasons Crossing nehriyle Brazoria arasında bekleyeceğiz.
Marcharemos alrededor del ejército de Santa Ana, y relevaremos a El Álamo desde el oeste. Retrocederemos hacia el Colorado y estableceremos una línea al sureste, de Beasons Crossing a Brazoria.
Neden Worldcom, Tyco ya da Global Crossing değil?
¿ Por qué no WorldCom, o Tyco, o Global Crossings?
John Edward ile Karşıya Geçmek filminin biletine 200 dolar verdikten sonra neredeyse ülsere yakalanıyordum.
A mí casi me agarra una úlcera cuando gastaste 200 dólares para entradas a "Crossing Over" con John Edward.
WorldCom, Global Crossing bir gecede uçup gidecek hisselerle kumar oynamadım ki.
No son cualquier tipo de acciones, estas son acciones fuertes.
Bu benim favori filmim, Miller Kavşağı ( Miller's Crossing )'ından.
Es de mi película favorita, Miller's Crossing.
- -- SINIR - -- - -- crossing - --
CRUZANDO
Silah yüklü kamyonların geceleri geçtiği
* Trucks loaded down with weapons * * Crossing over every night *
Denizciler buraya Enayinin Geçidi der.
Marines llaman a esto "Fool's Crossing".
DAVRANIŞ ANALİZİ BİRİMİ QUANTICO
Season 03 - Episode 18 The Crossing
Sonra John Turturro'nun Miller Kavşağındaki gibi gelmesini bekleyeceğim.
Y luego lo desconcertaré totalmente como John Turturro en Miller's crossing.
Miller Kavşağı'nı hiç beğenmemişimdir
Nunca me gustó Miller's Crossing.
"Crossing Jordan" dizisinin bir bölümünde görmüştüm.
Lo vi en un episodio de "Crossing Jordan"
- Larue, Ray öyle. - Sen yalan kirli, Iow-Iife, Double-Crossing oğlu!
- Mentiroso, traidor basura, traicionero hijo de...
Pekala çocuklar, etrafı kolaçan etmek için Bergman Geçidi'ne çıkacağım.
Voy a ir a Bergman's Crossing, a explorar por ahí.
NSA, Pentagon veya Liberty Crossing. Umurumda değil.
NSA, el Pentágono, Antiterrorismo.
Nightsea Crossing'de bir kadın ve bir adam karşılıklı sandalyelerde oturuyor. Otururken, ifadesiz ve sessizler.
- "Night Sea Crossings" consistía en un hombre y una mujer sentados de frente en dos sillas, sentados sin moverse, en silencio
Devam etmemek için hiçbir sebep yoktu. Bu yüzden Nightsea Crossing'i sergilemeye devam ediyorum. Devam ediyorum, ama karşımda boş bir sandalye var.
Es por eso que en "Night Sea Crossings" yo continúo yo siempre, yo continúo pero ahí queda una silla vacía.
Birkaç saate tren Sears Crossing'e varacak.
Faltan unas horas para que cruce Sears Crossing.
Hoşça kal. Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Adiós.
Crossing Lines 01x08 Çaresizlik ve Umutsuzluk Serkan Çakmak / istasy10
Crossing Lines 1x08 - Desesperación y Forajidos -
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Anteriormente en Crossing Lines
Crossing Lines'da daha önce...
Anteriormente en Crossing Lines...
Tamam. Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar
Vale.
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Traducido por : eleonora jeslil7 • Lord Avestruz Corregido por : Lord Avestruz
Adli patolog şapkamı takıp eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı Dr. Jordan Cavanaugh ne yapardı diye düşündüm.
Me pongo mi gorro de patólogo forense e imagino que haría el Dr. Jordan Cavanaugh si esto fuera un episodio de "Crossing Jordan"
Sonra, eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı aktris Jill Hennessey, Dr. Jordan Cavanaugh'ı oynamaya nasıl başlardı diye düşündüm.
Entonces, imagino como la actriz Jill Hennessey se aproximaría bromearía con el Dr. Jordan Cavanaugh si esto fuera un episodio de "Crossing Jordan".
Bu intihar sahnesi "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü gibi sahnelenmiş.
Esta escena de suicidio es como un escenario como un episodio de "Crossing Jordan".
Hala soruşturmada.
Aún está en Liberty Crossing.
Seni bir tek Creek Kavşağı'ndayken fark ettim.
La única vez que te tuve fue allí en Creek Crossing.
Sandpiper Crossing'in hakları dahilinde bina özel mülktür.
- Entra dentro de los derechos de Sandpiper Crossing. El edificio es propiedad privada.
Sence Sandpiper Crossing sakinlerinin ne kadar ömrü kalmıştır?
¿ Cuánto tiempo crees que tienen los residentes de Sandpiper Crossing?
Sadece Sandpiper Crossing'den alıyorum.
Me lo envía Sandpiper Crossing.
Kutularım, sana bıraktığım... Sandpiper Crossing...
Mis cajas, las que dejé... Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing...
Lütfen? Sandpiper Crossing...
"Sandpiper Crossing..."
" Sandpiper Crossing'e James. M. McGill'in müvekkilleri...
" Para los clientes de James M. McGill... en Sandpiper Crossing...
Çeviri :
Crossing Lines 01x05 Operaciones Especiales, Parte 1.
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Traducido por : jeslil7 GCas87 • Lord Avestruz
Crossing Lines ~ 1x02-Pilot Part-2 Çeviri :
Dejalo pasar.
- "Miller's Crossing" den.
¿ Por qué el alboroto, Abed?
Sandpiper Crossing davası.
Con Sandpiper Crossing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]