Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ C ] / Cuisine

Cuisine перевод на испанский

53 параллельный перевод
Konserve açacağında da çok usta. Pulitzer ödülü bile aldı. Siz "Haute cuisine" diyemeden, malzemeyi... tencereye koymuş olur.
También es un genio con el abridor, ha ganado el Pulitzer, lo echa en la sartén, en un santiamén lo calienta y te lo sirve.
Haute cuisine'i temsil ederken... çalışan kesimin ona burnunu sokmasını istemezsin.
No se puede mezclar alta cocina con la clase obrera.
Sandalye getireyim de tıka basa yiyin. Çöpte de sevebileceğiniz şeyler var... patates kabukları, soğuk sütlaç gibi şeyler... tam "haute cuisine" değil ama doymanıza yardımcı olacağı kesin.
Traeré una silla, en la basura hay peladuras de patata y pudín frío.
Sybil, beyefendiyle tanıştırayım... kendisi az önce burada self-servis bölümünü açtı.
No es "haute cuisine" pero le llenará. Acaba de inaugurar el "self-service".
Mainly French cuisine.
Principalmente cocina francesa.
Lean Cuisine satışları yükselişte.
Las ventas de Lean Cuisine están altas.
- Modern Fransız mutfağını bilir misin?
- ¿ Conoces la nouvelle cuisine?
- Yeni moda aşçılık rezaleti mi yoksa?
- ¿ Esa porquería de nouvelle cuisine?
# Nouvelle cuisine
Nouvelle cuisine
İngiliz mutfağı!
Cuisine inglesa.
Ben değilim, Hastings, benim ilgi alanım bu bonne cuisine normande ( Norman usulü güzel yemekler ).
No. En mi caso, Hastings, lo único que me interesa es le bonne cuisine maman. Por supuesto.
Leslie, aşçılık, kararsız bir metrestir...
Leslie, la cuisine... es una amante frívola.
- Hayır. Sanırım Lean Cuisine, pek işe yaramayacak.
No creo que esta comida dietética sirva de algo.
Yeni Mutfak sırlarına sahip, bir tür kötü niyetli tanrı mı?
¿ Alguien con secretos de nouvelle cuisine?
Ve o Lean Cuisine yemeklerinden, dondurucuya koyacağım.
Compré comida sana y la puse en el congelador.
Lean Cuisine yemeklerinden.
La comida sana que me dejaste.
Evet, bu kıyafetlerin "haute cuisine" i dir.
- Sí. La haute cuisine de la vestimenta.
Lean Cuisine'dekileri arayıp müdürü istemek zorunda kalmanı istemiyorum.
No veo que necesidad tenias de llamar al de la cocina y al gerente.
Yemek yeşil Gironde istiridyesi ile başladı uykuluk yahnisi ve şerbetle devam etti. Gurmenin Mutfağı'nda yazdıklarına bak :
Después sirvió las mollejas, un sorbet y luego, como dice Gourmet Cuisine :
Bu Arjantin mutfağı yeni bir deneyim olacak.
Será una nueva experiencia, la cuisine de Argentina.
Ben bir mutfakları olduğunu bile bilmiyordum!
No sabía yo que los argentinos tuvieran cuisine...
Buradakileri beğenmediysen aşçıbaşı sana ne istersen yapar.
Sabes, el chef de cuisine gustoso hará lo que quieras si nada te parece apetecible.
Diyelim ki etsiz bir porsiyonu blendıra koydum ve üzerine bira ekledim.
Okay, ahora vamos decir que pongo un poco de cuisine en la batidora y vierto un poco de cerveza en ella.
Domino, Lean Cuisine.
Domino, Lean Cuisine.
Lean Cuisine dışında bir şey yemem.
Lo único que como es mi Lean Cuisine.
Nouvelle cuisine in Tío Pepe's?
"nouvelle cuisine" en el Tío Pepe?
Bir tane Lean Cuisine de sizin için ısıtayım en iyisi.
Mejor caliento otra bandejita.
Bugün yarışan şeflerimiz... Birinci olarak Sonoma'daki 182 restoranından... The Schilling Palm d'Cuisin ödülünü kazanan en genç aşçı unvanıyla Şef Hannah Diaz.
Nuestros chefs concursantes de hoy son, primero, del Restaurante 182 en Sonoma la ganadora más joven del Schilling Palme d'Cuisine la chef Hannah Diaz.
Bruce yeni tarzda Güney usulü yemek kitabı fikrini çok beğendi.
A Bruce le encanta la idea de un libro de Nouvelle Cuisine del Sur.
La Cuisine Creole'un yazarından alıntı yapabilir miyim?
¿ Puedo citar al autor de La cuisine creole?
Sence yemek yapma sanatı bir şeyleri üst üste yığmak mı?
¿ Crees que apilar algo alto lo hace "cuisine"?
Mimarın mutfaktaki o tezgahı duvara yapmasına neden izin verdin?
¿ Por qué dejaste al arquitecto escribir "cuisine" en la cocina?
Marshall, sen baş şeflik yaparsın. Ben de yardımcı şefin olurum.
Y, Marshall, estaba pensando podrías ser nuestro chef de cuisine y yo podría ser tu sous chef.
Çok talihsiz bir durum çünkü burada işe batmış durumdayım ve sana yemekler hakkında bir şey öğretecek zamanım yok.
Bueno, es una pena, pero estoy muy atareada, y no tengo tiempo de enseñarte sobre la cuisine.
Cordon Bleu yapmayı biliyorum, Fransız mutfağından.
Estudié en Cordon Bley. La cuisine salon.
Ne yazık ki, Lean Cuisine'im olmadan hapishanede yaşayamam.
Ahora, desafortunadamente, no podría vivir en prisión sin mi Lean Cuisine.
Lean Cuisine mi yoksa Marie Callender'in yeri mi?
¿ Lean Cuisine o Marie Callender?
Steve's Greek Cuisine?
¿ Steve's Greek Cuisine?
Çünkü garçon de cuisinesin. Bense asistan şefim. Sus da temizle.
Porque tú eres el garçon de cuisine, que significa chico de cocina, mientras que yo soy el sous chef, lo que significa que te calles y limpies el puto yogur.
Biz yemek yapmıyoruz.
¡ No estamos haciendo comida, gente! ¡ Estamos creando cuisine!
Yeni Fransız mutfağından kattığın nükteli tatlara hepimiz bayıldık.
A todos nos encanta tu sabrosa e ingeniosa versión de la nouvelle cuisine francesa.
- Ve dedi ki... - "Mais je n'aime pas la cuisine Francaise..." "... mon cheri. "
- Y dijo... - "Mais je n'aime pas la cuisine Francaise... mon cheri".
"Mutfak" filmindeki Tom Cruise gibiyim ya da adı her neyse, o içki hazırladığı film işte.
Soy como Tom Cruise en... "Cuisine", o como se llame esa peli donde prepara cócteles.
"Mutfak" taki Tom Cruise gibiyim.
Soy como Tom Cruise en "Cuisine".
Lean Cuisine'ler hazır.
Las cenas precocinadas ya están.
Mesela odunun yandığını düşünürüz.
Creemos que la madera arde. AUTOR, MODERNIST CUISINE
EŞ YAZAR, MODERNIST CUISINE TEKNOLOJİ ESKİ SORUMLUSU, MICROSOFT Ama teknik olarak yanan şey odun değildir.
Pero, técnicamente, la madera no es lo que más arde.
Listemizin 50 numarasında, Kamboçya'nın En İyi Restoranı... Siem Reap'ten Cuisine Wat Damnak.
... el número 50 de la lista, el Mejor Restaurante de Camboya es Cuisine Wat Damnak, de Siem Reap.
Kampta "haute-cuisine" yaparız.
Haremos alta cocina de acampada.
Daha cuisinê bir şey deneyin.
¿ Qué tal algo más cuisiné?
"Mutfak" mıydı?
¿ "Cuisine"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]