Damned перевод на испанский
28 параллельный перевод
Ona inanmamıştım ama, işte buradasın, The Village of the Damned!
Sí, Tim me comentó que tenía más de un amigo, y no le creí, pero aquí estás - ¡ Es como "El Pueblo de los Malditos"!
The Damned yine de çalmaya karar verdi bu da punk grupları arasındaki ilk küslüğe sebep oldu.
Y The Damned decidió hacer un concierto y eso provocó las primeras fisuras entre los grupos punk.
Korkarım o damned bütün bize.
Me temo que nos condenó a todos.
Ama yerinde olsam The Dammed'in başka bir parçasını çalmazdım.
Y evita poner más de The Damned.
Stranglers, the Pistols, The Clash, The Damned.
Los Stranglers, los Pistols, The Clash, The Damned.
Ama günde iki kez bir kilisede gizli toplantı yapıyorlar, en iyisi yapmanız gereken, ufak bir ziyaret, burada, "Village of the Damned" de yaşamadığımıza emin olmak.
Pero han estado teniendo encuentros secretos en la iglesia, dos veces al dia. Este tio de aqui... va a pasarse por alli, a hacer una pequeña visita. Demostrar que no estamos viviendo en la "villa de los malditos".
- "Village of the damned"?
- ¿ "La villa de los malditos"?
- Evet, evet, evet Tıpkısının aynısı "village of the damned."
Exactamente eso pensaba.
The Damned dağıldıktan ve Brian James kendi müziğini yapmaya başladıktan sonra "Damned Brian olmadan devam edebilir m?" diye düşündük.
The Damned se separaron y Brian James se dedicó a otras cosas. ¿ Cómo podíamos tocar un concierto de The Damned sin Brian?
Bir sürü Damned şarkısı çaldı. Bir tane Motörhead şarkısı çaldık ve berbat çaldık.
Tocamos muchas canciones de The Damned pero sólo una de Motörhead.
Ne boktan bir gün.
Damned, eso es un maldito día!
* "The Beautiful and Damned."
"The Beautiful and Damned."
HE ŞEY AMA A DAMNED ESKİ palavracı'S.
No es más que un viejo endemoniado y fanfarrón.
Çünkü Dedikoducu Kız, "Güzel ve Lanetli" yi aslında hiç okumadığımı, sanki işi almak için okumuş gibi davrandığımı söyleyen bir günlük sayfası yayınladı.
Porque Gossip Girl publicó una página del diario sobre que nunca he leído "The Beautiful and Damned" así que sólo prentendía conseguir el trabajo.
Yine Tanrı'dan bahsetme, lanet bir papaz gibisin.
No empieces ahora con Dios, just like a damned priest.
Too late, already damned.
Demasiado tarde, ya estoy maldita.
d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS d
Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas. Emborrachémonos con nuestras lágrimas.
Village of the Damned filmini izledin mi?
¿ Alguna vez viste una película llamada "El Pueblo de los Malditos"?
Biliyorum eğer Damned.
No lo sé.
Lanet polis!
Cop Damned!
Hayır, Damned.
No, The Damned.
Stanbow, Damned adlı bir motor çetesinin üyesiymiş.
- Stanbow era miembro de una banda motorista llamada los Damned.
The Damned isimli bir çete İspanyol Harlem'i dışında iş yapıyorlar.
Operan en el Harlem español.
çeviri : eposus Aralık 2008
REGRESAREMOS EN NAVIDAD CON "VOYAGE OF THE DAMNED"
- NIGHT-STAND. d d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS. d d AND GOD, TELL US THE REASON... d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d
Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche. Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas.
NCIS 10.
NCIS 10x24 Damned If You Do
Sezon Finali "Damned If You Do"
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
Çeviri :
Dominion S02E02 "Mouth of the Damned"