Dear перевод на испанский
113 параллельный перевод
O Brendiyi kim içti? Bay Bennett sizi görmeye geldi, Sir John.
"Edward Markham y Doucebelle Dear disponibles"
I Surrender, Dear.
Me Rindo, Querida.
Dear Anxious, evet, bu olağan dışı.
Estimado Ansioso, si, esto es inusual.
Oh ama en önemlisi de bence sen bir "dear keeper" sın (? ). - Ne?
Pero sobre todo porque seguro que eres un terrón.
- Bir "dear keeper" (?
¿ Qué?
Bana bir "dear keeper" sın (? ) diyor.
A mí me gusta, me llama terrón.
Ernie Bianco. 27. Dear El Generalisimo.
Ernie Bianco. 27. ¡ El querido Generalisimo!
# # Someone dear
Alguien querido
# Mutlu yıllar Mike
♪ Happy birthday, dear Mike ♪
Aramakla akıllılık ettin tatlım. Akıllıcaydı.
You fue bien aconsejado... llamar, mi dear- - bien aconsejado.
Rosie canım, sence de saçmalamıyor muyum, durdur beni lütfen.
Oh Rosie dear, doncha think it's queer, so stop me if you please.
Geçen gece Sevgili Abby'yi tekrardan okuyordum. "Yalnız ve Meçhul" isimli birinden bir mektup vardı. Sanırım o Harry'ydi.
La otra noche estaba releyendo "Dear Abby", y encontré una carta enviada por "solitario y anónimo", creo que fue Harry.
" Dear Howard, senin isteğin üzerine, demiryolu korucuları olarak adamlarını kiralamayı kabul ediyorum.
"Querido Howard, conforme a tu petición," "estoy de acuerdo en contratar a tus hombres" " como guardas del ferrocarril.
Happy birthday dear Sonny
Feliz cumpleaños querido Sonny
"Dear Old Girl."
"Dear old girl".
Sevgili efendim.Dear sir.birkaç yüzbin dolar için bunu mahkemeye yansıtmasanız.
Estimado señor, podria resolver esto fuera de la corte, por unos doscientos mil dolares?
Oh mother, dear, we're not the fortunate ones
Madre, querida, no somos de las afortunadas.
You dear, my lady on the Radar
Tu, querida. Mi chica en el radar.
Bu gecenin bir an önce bitmesini diliyorum, sevgilim...
I wish tonight would hurry up and end, my dear
Benim için yorulan sevgili parmaklarını öpüyorum.
I kissed the dear fingers, so toll worn for me.
Amanda, canım.
Amanda, dear, do come in.
Bir tanem. Korkarım deniz hayvanları sergisinde annenin termometre soktuğu yerde ki bacağın ile pek eğlenemeyeceksin!
Pero querido dear, me temo que... no te vas a sentir muy cómodo en el acuario... con mi pie estampado... en ese lugar donde tu mami ponía el termómetro.
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
Suena muy bienirijillo, vijo amiguillo.
Mutlu yıllar sevgili Jack...
# Happy birthday dear Jack,
And though they don't complain of our having paid for it in the good dear coin of mighty Virginia well, sir, they do object to starving.
Y no se quejan de nosotros habiendo pagado por ello... en la buena moneda costosa de la poderosa Virginia. Bueno, ellas lo hacen a propósito para molestar.
İkisi de çok açık şekerim, fahişe diye bağırıyor.
Ambos exhiben mucho, dear. Son de "trola".
Now, l won't let you go, dear.
No te dejaré ir, querida.
Dear Prudence orada yazıldı.
Dear Prudence fue una de ellas.
Tatlım.
Oh, dear.
Demek Isabel'in büyük aşkı sensin, sevimli çocuk.
So you are Isabel's great love my dear sweet boy.
- Bu zorunlu, tatlım.
- That is unavoidable, dear.
# Happy birthday, dear Emira
# Te deseamos Emira...
"Tanrım ve İnsanlığın Efendisi" ilahisinin sözlerini biliyor musun?
¿ Sabes la letra del Himno Dear Lord and Father of Mankind?
Ann Landers ve Dear Abby'yi günde 23 saat burada uyutuyoruz.
Aquí Ann Landers y "Querida Abby" cumplen sus 23 horas de sueño diarias.
Sevgili Eski İtalya.
- Dear Old Italia
Ben ibadete gidiyorum gittiğim kilise köleliği azat edenlerin mezhebi, kadınlara seçim hakkı tanıyan kilise değerli tuttuğumuz özgürlüğümüzü veren kilise dear.
Yo voy a la iglesia. La iglesia a la que voy es aquella que emancipó a los esclavos... que dio a la mujer el derecho a votar. Nos dio libertad la cual apreciamos.
Tigger, tatlım.
Tigger! Tigger, dear.
Shelbyville, Ogdenville, Ogdenville Tech, Springfield İlkokulu ve My Dear Watson detektiflik okulu tatil edilmiştir.
Las siguientes escuelas están cerradas hoy : Shelbyville, Ogdenville la Técnica de Ogdenville y la primaria de Springfield escuela de detectives Mi Querido Watson.
"Sevgil götsurat" - Evet, bu oldu.
"Dear cara de culo" - si, eso es.
Oh, dear.
Oh, querido.
Hiçbir anne daha Dear'ne bağımlısı annesi.
Dear'ne drogadicto madre que no tiene madre.
"Dear Diary, I must be the happiest guy in the world."
Seré el hombre más feliz del mundo.
"Sevgili Kocama."
"To My Dear and Loving Husband".
My sweet, my dear, my darling
Mi amor, querido mío, mi cielo
My sweet, my dear, my darling
Mi amor, mi querido, mi cielo
Dear Mama annem için yazdığım bir şarkı.
"Querida mama" es la canción que escribí para ella.
Wait a moment, my dear.
Espera un momento, querida.
- Hello, dear.
- Hola
Sadece erkekler!
* You'll never know, dear How much I love you * ¡ Solo los muchachos!
Peki ya dün?
Soy la abuela, no tenía llave de delante, Who's on the phone, dear?
Babacığım...
Dear Dad,