Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Defiance

Defiance перевод на испанский

375 параллельный перевод
Şüpheli güneye, Defiance'ın batısına kaçıyor.
El sospechoso se dirige al sur, al oeste de Defiance.
Dick'in çekini İpotek Aracılık Şirketine ciro etmeniz yeterli.
Endorse el cheque de Dick a nombre de Ahorros y Préstamos Familiares Defiance.
Kocamın sıradan kişiler arasına karışmasıyla Defiance'daki yaşantımız da başlamış oldu.
Así, nuestra vida en Defiance empezó con mi esposo sumándose a las filas del hombre común.
DEFIANCE, TAM DA YAŞANACAK YER
DEFIANCE, OHIO UN BELLO LUGAR PARA VIVIR
Defiance, tam da kaçılacak yer.
Defiance, ¿ un bello lugar para vivir?
Ben Cutter Murphy, Defiance İpotek Şirketi'nden.
Habla Cutter Murphy, de Ahorros y Préstamos Familiares de Defiance.
- Neyi? Kelly, bir dedektif şu an Defiance'a geliyor.
Kelly, un detective viene a Defiance en este momento.
Annesinin daktilosu masasının üstünde, bilgisayarın yanında duruyor.
The Prize Winner of Defiance, Ohio. La máquina de escribir Underwood de su madre está al lado de su computadora.
Defiance lisesini dereceyle bitiren Mike makina mühendisi oldu. Teksas'da yaşıyor ve part-time ders veriyor.
Mike, 2º mejor promedio de su generación en el bachillerato, estudió la maestría en ingeniería mecánica.
Ryan'lar arasında Defiance'da kalan bir tek Dave oldu. Lisedeki aşkı Lucy ile evlendi. Üç çocukları ve üç torunları oldu.
Dave es el único de la familia Ryan que sigue en Defiance, Ohio, se casó con su novia de la infancia, Lucy, y tuvieron tres hijos.
Bu şarkıcılar performanslarına bir açık cinsellik katar. Ama Defiance Records'tan aldığımız reklam bilgilerine sizin afişinize göre siz yeni Norah Jones'sunuz.
Ahora, esas cantantes incluyen... una sexualidad explícita en sus actuaciones... pero según el material publicitario de "Defiance Records"... su sello... es la próxima Norah Jones.
Şirket benle anlaştı.
"Defiance" me contrató.
- Defiance, Ohio'da.
- Defiance, Ohio.
Navy NCIS 08x15 Defiance
NCIS 8x15 Defiance.
Defiance, Ohio'dan, Unitards! * Var mı yeni bir şey, Buenos Aires * Olamaz, Gerber bebeği.
Y de lo más lejano a Ohio, Las Unitards! * ¿ Qué hay de nuevo, Buenos Aires?
Defiance ve Cleveland Eyalet Üniversitesine girdiğine çok sevindim...
Me emociona que entrases en Defiance College y en Cleveland State,
Ve 2012 Defiance ilçesi Yayın Balığı Kraliçesi, Allison Metcalf!
¡ Y la Reina del desafío del condado Catfish, Allison Metcalf!
Oyların sayıldığı son yer Ohio'da Defiance adında bir ilçeydi ve çıkış anketlerinin sonuçlarının tersine o ilçeyi, dolayısıyla da seçimleri biz kazandık.
Condado Defiance de Ohio, ¿ pueden creerlo? Y en Defiance, de todas las votaciones tomamos ese condado y nos llevó a ganar las elecciones.
Toledo yakınlarındaki Defiance'a.
Defiance, cerca de Toledo.
Defiance'da daha önce...
Anteriormente en Defiance...
- Defiance'a geri dönüyordum.
Estaba yendo de vuelta a Defiance.
Defiance'da buna benzer türde hayvan saldırıları olmuştu.
En Defiance, tuvimos ataques de un animal que se parecían mucho a esas.
Defiance'a geri dön ve toplamaya devam et.
Volver a Defiance y continuad con la recolecta.
Defiance'da. Herkese, yağmacı saldırısında öldüğünü söylüyor.
De vuelta en Defiance... diciéndole a todo el mundo que fuiste asesinado en un ataque raider.
Pekâlâ, yani konvoya yağmacıların saldırdığını düşünecekler Defiance güvende olacak.
De acuerdo, entonces... los raiders han sido culpados del ataque al convoy, Defiance está a salvo... un plan razonable.
- Ve Defiance'ı suçlayacaklar.
- Y culparán a Defiance.
Begüm Özdemir Sacrer Twitter : miserym Sacrer _
Próximamente en Defiance...
Defiance onlardan oluşan koca bir orduyu alt etti.
Defiance derrotó a un ejército entero de esas cosas.
Defiance 43 de kayıp verdi ama.
Defiance perdió a 41 personas.
Şimdi biz ona İsyan diyoruz. Çeviri : mjöllnir Doğukan Alpay İyi seyirler dileriz. Sınır savaşlarının bitmesine bir şey neden olmuştu.
Ahora lo llamamos Defiance. el final de las Guerras Pálidas tuvo un principio.
İsyan!
¡ Defiance!
- İsyan!
- ¡ Defiance!
- İsyan, evet!
- ¡ Defiance, sí!
- İsyan.
- Defiance.
Staz ağı olmadıkça İsyan'ın hiçbir şansı yok.
Sin la red de estasis Defiance no tiene ninguna posibilidad.
Direk İsyan'a gidiyorlar.
Se dirigen directos a Defiance.
Şimdi biz İsyan diyoruz.
Ahora lo llamamos Defiance.
Bu adam, Elah Bandik İsyan'daki her bir Castithanlının onurunu zedelemiştir.
Este hombre, Elah Bandik arrebató el honor de todos los castithan en Defiance.
Bu küçük adam mı İsyan'daki bütün Castithanlıların onurunu zedeledi?
¿ Este hombrecito arrebató el honor de todos los castithan en Defiance?
İsyan'da neden bu kadar az Irathientli var biliyor musun?
¿ No te has preguntado por qué tenemos tan pocos irathients en Defiance?
Sekiz yıl önce İsyan kurulduğunda 1000 kişi kadar vardı.
Hace ocho años, cuando se creó Defiance, teníamos más de mil.
İsyan'a zarar vermeye yeterli değil.
No lo suficiente como para hacerle algo a Defiance.
İsyan son beş yılda oldukça değişti.
Defiance ha cambiado mucho en los últimos cinco años.
Çünkü senden ve İsyan'dan kaçmak için paraya ihtiyacı vardı.
Era porque necesitaba dinero para poder escaparse de Defiance... -... y alejarse de ti. - Rafe.
Defiance'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Defiance...
Derken, Defiance'dan sonuçlar geldi.
Y el último conteo, literalmente el último conteo viene de un lugar llamado Defiance.
Defiance County'nin dijital çağa başarıyla geçiş yapması.
De la transición de Defiance a la era digital.
Defiance'a kaç oylama makinesi tahsis edilmişti? 150.
¿ Cuántas máquinas de votación hay aquí?
- Defiance'dan beri.
Desde el desafío.
- Ne bu?
La tarjeta de memoria que robé de la máquina de votar en Defiance.
- Defiance'daki oylama makinesinden çaldığım hafıza kartı.
Piérdelo y fastidiaremos la mayor historia desde el Watergate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]