Dell перевод на испанский
958 параллельный перевод
- Ordell, Sonar'a etrafta düşman denizaltısı olduğunu söyle
¿ Dices que ellos solamente dispararon un torpedo? O'Dell... mejor dile al sonar que tenemos un submarino enemigo en el área.
- Seni ne rahatsız ediyor tam olarak
¿ Qué te molesta exactamente, O'Dell?
- Kordel, bu senin ilk devriyen değil mi?
O'Dell, ¿ no es esta tu primera patrulla?
- Sen kuş oldun
Le he hablado dos veces. Escuché que tu estabas coqueteando con ella, O'Dell.
- Bay Ordel, bayan, devriye gözetimi altında tutuklu
No tienes causa. Sr. O'Dell, la mujer estará encerrada en el cuartel durante el tiempo del patrullaje.
- Tamam, Ordell, iki gönüllü al
O'Dell, escoge a dos voluntarios...
- Savaşa hoşgeldin Ordell
Bienvenido a la guerra, O'Dell.
- Sen nerdeydin? Bot'ta mı?
Así que, ¿ dónde estabas, O'Dell?
- Geminin kimliğini al radardan
Usa el canal de radio en el Ariel-6. Consigue la identidad de ese barco ahora mismo. Bien hecho, Sr. O'Dell.
- Kaptanın ne dediği umurumda değil, radyoya geçip o gemi ile bağlantı kurun, acilen
Quiero que vayas a la radio y establezcas contacto de voz con ese barco inmediatamente. ¡ No eres el capitán de este barco, Sr. O'Dell!
Sanat namına bir şey bilmiyorsunuz.
No sabe nada acerca dell arte aquí.
- Del, orada kal.
Stay... permanecer allí donde se encuentre, Dell.
- Payton, Dell Payton.
Payton, Dell Payton.
Bu işten uzak dur Dell.
No te metas en esto, Dell.
Sanırım nişanlım memnun olmuştur.
De todos modos Dell saldría, será mejor ser complaciente.
Dell'in yardımıyla.
El mérito es de Dell.
Ben de sizin gibiyim Bayan Dell. Bana yakından baktığınızda en nazik halimi takınıyorum.
Debe ocurrirme lo que a usted, cuanto más amables somos más precauciones hay que tomar.
Her zaman bir zevk.
Siempre es agradable verla, Srta. Dell.
Dell, sahne adı.
Dell es su apellido artístico.
Dell gizlice başka birini görüyor.
Se ve con otro hombre en privado.
- Bayan Dell herkes gittikten sonra giriyor.
- Ella entra cuando se termina la misa.
Bayan Dell, Bay Dumas ile dener misiniz?
Srta. Dell, ¿ sería tan amable de probar con el Sr. Dumas?
- Bayan Dell'le tanıştın değil mi?
- Conoces a la Srta. Dell, ¿ verdad?
- Bayan Dell'le beraber söyleyebilir miyim?
- ¿ Podría esperar a que lo haga con ella?
Bayan Dell onu ziyaret ederse, eminim onu etkileyecektir.
Si la Srta. Dell le hiciese una visita, seguro que podría conquistarlo.
"Vaghe Stelle Dell'Orsa"
"Estrellas errantes de la Osa Mayor"
Rumpletweezer, Dinky Tinky dükkânını işletirmiş. Rüzgârlı çalılığın kenarındaki sihirli kavağın altında Dingly Dell'deki sihirli açıklığın gölgesinde.
Rumpleweezer llevaba la tienda de Dinky Tinky... a los pies del roble mágico, junto a los ondulantes arbustos... a la sombra del claro mágico cerca de Dingly Dell.
Floyd Dell de o grubun parçasıydı.
Floyd Dell era uno de ellos.
- Mama Dell'lere.
- Vamos a casa de Mama Dell.
Sözleştik ve Mama Dell'in doğum günü olduğu aklıma geldi sonra da onu aradım ve 85. yaş gününde tamamen yalnız olacağını anladım.
Arreglamos esta cita y recordé que era el cumpleaños de Mama Dell la llamé y me enteré de que estará sola en su 85 cumpleaños.
Didi ve Mama Dell konuşmazlar bile.
Didi y Mama Dell ni siquiera se hablan.
- Mama Dell.
- Mama Dell.
Mama Dell?
¿ Mama Dell?
- Mama Dell nerede?
- ¿ Y Mama Dell?
Bu sevgilim, Mama Dell.
Ella es mi amor, Mama Dell.
Allahaısmarladık Mama Dell. Mutlu yıllar!
Adiós, Mama Dell. ¡ Feliz cumpleaños!
Allahaısmarladık Mama.
Adiós, Mama Dell.
Affedersiniz. Beni Lower Dell Öğrenci Yurdu'na bırakabilir miydiniz?
¿ Disculpe, puede dejarme en el albergue juvenil Lower Dell?
Yeğenim Dell, hep kötü fikirlere karşı mücadele etti.
Mi primo Dell siempre luchó contra los malos pensamientos.
Dell, Noel'i severdi.
Le encantaba la Navidad.
"Jingle Dell".
"Jingle Dell".
Bu uzaylılar Dell'e bin bir çeşit şey yaşattılar.
Esos extraterrestres llevaron a Dell a hacer las cosas más absurdas.
Dell, hafif deliymiş herhalde.
Suena como si el pobre Dell estuviera algo más que confundido.
Dell, önemli bir ders aldı.
Dell estaba aprendiendo una dura lección.
- Zeki çocuk Ordel
Un chico brillante, O'Dell.
- Herkesin dışarı çıktığına emin olun
¡ O'Dell, asegúrate que todos salgan!
- Düşündüğü şey, onun yeterli ağırlık vermesi ve ana tankı uçurmak
Nos quedaremos sumergidos. Eso significa que el tanque principal está lleno de agua. Esto es en la oscuridad, Dell.
- Çıkarın onu çıkarın
¡ Sácalos de ahí! ¡ Sácalos! ¡ O'Dell!
- Kapaaa! - Ne diyorsun Ordel
¿ Qué estás diciendo, O'Dell?
- Hoşçakal bayan.
- Adiós, Srta. Dell.
- Bayan Amanda Dell.
- Amanda Dell.