Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Demo

Demo перевод на испанский

812 параллельный перевод
- Burada ne işin...
- ¡ Qué demo...!
Ne yapı- -
Que demo -
Hey, ne...?
Eh, ¿ qué demo?
Yeteneklerimi ve samimiyetimi ispat etme adına sizin için küçük bir demo patlama ayarladım. Ki şu anda sizinle konuşuyorken gerçekleşiyor olmalı.
Para demostrar mi pericia y mi sinceridad... he preparado una pequeña demostración... que debería ocurrir mientras hablamos.
Yok Edici Gücün bombası sözde demo bombası 20 dakika önce güvertede patlamış.
La bomba de Juggernaut... su demostración... explotó a bordo hace 20 minutos.
- * Ve biraz eğlenmek istesen * - Demo hazırlıyorum.
# And you wanna have some fun
Merak ediyordum da geçenlerde kayıt stüdyosunda demo albümü hazırlıyordum...
Estoy haciendo una maqueta en un estudio de grabación.
Bu arada sana, bazı ufak tefek işler de ayarladım stüdyo işleri... demo, reklam gibi biraz para kazanmış olursun.
Mientras tanto, te conseguí unos trabajos tranquilos, cosas de estudio, demos, comerciales, así podrás tener algo de dinero,
Demo işinden. Bu kadar aşağı düşmeyecek kadar iyisin sen.
Los demos, Eres demasiado buena para eso,
- Allahın ceza...
- ¿ Que demo...?
Lanet ola...!
Que demo...? !
Dinleyebileceğimiz bir demo kasetiniz var mı?
- Tiene una cinta que pueda oir? - Una cinta?
Bu da ne...?
¿ Qué demo...?
Bu da ne...
que demo...
Bu da ne?
¿ Qué demo...?
Bu ne?
¿ Qué demo...?
NE...?
¿ Qué demo...?
Sana...
¿ Qué demo...
- Seni küçük- -
- Pequeño demo- -
Demo kayıt.
Sólo es una demo.
Hi, ben Demo's eczanesinden Laura.
Hola, soy Laura, de la farmacia de Demo.
Bir demo hazırlayalım.
Quieren que les vendan. Hay que darles una demostración en la próxima junta.
Bir demo çıkartabiliriz.
Podríamos grabar un disco.
- Birlikte bir demo kaydedelim mi?
- Estupendo, ¿ quieres cantar para mí?
Şu anda müzik demo hazırlıyor.
Está grabando un demo.
"Demo yapmayacağım" dedim.
No estoy haciendo una demostración ".
Bu grupta çalıyorum ve inanılmaz bir demomuz var.
Estoy en una banda y grabamos este demo buenísimo.
- Biz yalnızca sizinle demo kasedimizle ilgili konuşmaya gelmiştik.
Venimos a darte nuestro demo.
- Size söylüyorum, bu demo sağlam.
Y, la pura verdad, es difícil.
- Adamım demo mahvoldu ya.
- ¡ Esa cinta ya no sirve!
"Yalnız Kovboylar Demosu"
"DEMO LOS LLANEROS SOLITARIOS"
Demo kasedi. Canlı yayında çalmak istiyoruz.
Un demo para tocar en el aire.
Kayla, beni dinliyorsan.. Gerçekten o demo kasedine ihtiyacım var.
Kayla, si me estas oyendo, necesito la cinta de demostración.
- Daha demoyu bile dinlemedi.
No ha oído el demo.
"Ne yapıyorsun?" demeye mi çalışıyorsun?
¿ Qué...? ¿ Qué demo- -?
Ne...
Que demo...
Yapma. Hayır!
Que demo.. ¡ No!
Hey, bu da ne?
Hey, que demo?
Sıcak su penguenlerinden biri
Es una nueva especie de pingüino de clima templado. Qué demo...?
"Televizyonda iş istiyorsan bir demo çekmelisin." Ben de yaptım.
"Si quieres trabajar en televisión tienes que hacer un demo." Por eso hice mi demo.
Demo kasetim var ya? - Evet?
- ¿ Recuerdas el video que te envié?
Herkes der ki, televizyonda çalışmak istiyorsan bir demo yapman gerekir.
Todos decían, "¿ Quieres trabajar en televisión? haz un video demo."
Şu deneme kaydını tekrar çal.
¡ Hombre, pon esa demo otra vez!
Aynı deneme kaydını dinlemekten usandım.
Solo me aburrí. Me harté de escuchar esa demo una y otra vez.
Çok taze ve rakipsiz bir sesim olduğunu söyledi ve "Kokan Kedi" ye demo yapmak istiyor.
... y dijo que sueno fresca y sorprendente... ... y quiere un demo de "Gato Apestoso".
Demo kasetim!
¡ Mi grabación de prueba!
Demo hazır.
Bomba lista.
Demo kasetleri kayıt şirketine götürüp parasını alamadan, sana demo kasetlerin parasını veremeyiz.
No podemos pagar esas maquetas hasta que nos paguen en la discográfica.
Seçmeler için bir kaset hazırlıyorum. Beni arayacak birkaç kişiye ihtiyacım var.
Ahora que están todos aquí, estoy creando un demo en una cinta, y podría usarlos a ustedes como escuchas que llaman a la radio.
Azizler! Çeviri : wstheunknown Bugün, Azizler yeniden doğdu!
tus destino se acerca, y tu fuerza aumentará daishitakoto naikamoshiranai tu don es ser tan fuerte como el mar demo soredemo furete itai yo pero cuando sientas mucho dolor... kanashii mi youri sono nukumori wo y tristeza, ten fé y no dejes de pelear
Ne...
¿ Qué demo -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]