Derse перевод на испанский
3,834 параллельный перевод
Teyzesi ne derse onu yapar.
Hará lo que su tía le diga.
Kişisel olarak algılama ama buna göre 10 Kasım sabahı derse girmemişsin.
No lo tomes como algo personal. De acuerdo con esto, te saltaste la clase la mañana del 10 de noviembre... y viniste al trabajo por la tarde. ¿ Qué te ocurrió?
Öğrenciler gün içinde aynı derse iki kere girmezler.
Los estudiantes no repiten clases el mismo día.
Sizi siz olduğunuz için seven birini bulduğunuzda kim ne derse desin onunla olmak istersiniz.
Por eso quiero hacer que me caso contigo. Porque cuando encuentras a alguien que te quiere por lo que eres, quieres estar con esa persona digan lo que digan los demás.
Sadece "Mike burada, derse çalıştırıyor beni" dedi? Diğer Mike'lar da kim?
Solo dice "Mike está haciéndome compañía". ¿ Quién es el otro Mike?
Eğer ki "sadece kankayız" derse, bu "Sevgilim uzaktayken diğer beyinsizlerle biraz sikişelim." demektir.
Si dice "solo somos amigos", en lenguaje femenino significa "mientras mi novio está fuera vamos a follar como conejos".
Öyleyse derse başlayalım, olur mu?
Bueno, entonces vamos a empezar la lección, ¿ de acuerdo?
Benim hayatımı kontrol altına almaya ihtiyacım var. Bu yüzden derse kayıt oldum.
Necesito controlar un poco más mi vida, por eso me he apuntado a su clase.
Sessiz olun da derse başlayalım!
Hagan silencio y comencemos con la clase.
Sessiz olun ; hemen derse başlıyorum!
¡ Hagan silencio y presten atención!
O tayfun bile olsa derse gelirdi.
Él es de los que vendrían a clases aunque hubiera un tifón.
"Birlikte çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum" derse Edison'ın adaylığının güme gideceği kesin.
Así hace fracasar la nominación de Edison diciendo que quiere trabajar con él.
Başbakan ne derse desin, oy veren seçmenler hükümetin Emilie Zeuthen'ın kaçırılma olayındaki sorumluluğu almasını istiyorlar.
Da igual lo que el Primer Ministro diga, debe una explicación a los votantes de la participación del gobierno en el trágico secuestro de E. Zeuthen.
O ne derse, iki katını veririm.
Cualquiera que proponga, yo lo doblaré.
Ya hayır derse?
¿ Y si dice que no?
Yüksek ihtimali olmayan durumda hayır derse, sen de de ki, "Çok teşekkür ederim. Belki başka sefere."
En la más que improbable situación de que diga que no, dices, "Muchas gracias, quizás en la siguiente ocasión."
Ya evet derse?
¿ Y si dice que sí?
Derse geç kaldım.
Estoy retrasada para las clases.
Derse geç kaldım da. Sanırım beynime kazınmış.
Llegué tarde a clases, pero creó que apliqué.
Hepsi "Rayna, Tandy ona ne derse hemen inanır" planının bir parçası mı?
¿ Fue todo eso parte del plan? ¿ Rayna creerá todo lo que Tandy le cuente?
Conrad ne derse desin sanırım pazarlıklar iyi gidiyor.
A pesar de lo que dice Conrad, asumo que las negociaciones van bien.
O ne derse, Elena Aynı kabul ediyor.
Todo lo que él dice, ella concuerda con él.
Derse gitmem gerek.
Tengo que irme a clases.
Derse geç kalıyorum.
Llego tarde a clase.
Doğa yasaları gereği baş ne derse bacaklar onu yapar.
Las leyes naturales dictaminan que las extremidades siguen ciegamente a la cabeza.
Balaban ne derse desin, Paramount geri adım atamaz artık.
Paramount ya no va a echarse atrás diga lo que diga Balaban.
Kim ne derse desin, intihar insanı acıktırıyor.
Créame, el suicidio da hambre. No me importa lo que digan.
Ne derse doğru kabul ediliyor.
Todo lo que él dice se cumple.
Amerika bir derse daha hazır mısın?
Estados Unidos. ¿ Listos para otra lección?
Bir derse daha hazır mısınız?
¿ Listo para otra lección?
Bir şey yok, bebeğim. Kim ne derse desin, ben seni seviyorum.
- No importa lo que digan... te amo.
- Derse girecekti.
- Iba a clase.
Jason ne derse onu yaptı.
Hacía lo que fuere que Jason le ordenaba.
Kim ne derse desin sen benim oğlumsun.
Y no importa lo que nadie diga tú eres mi hijo.
Bu Koçunuz. Koç ne derse, onu yapacaksınız.
Esta es su entrenador. ¿ Qué dice el entrenador, lo haces.
Boo Radley karakterini tartışarak derse başlayacağız.
Vamos a empezar hablando del personaje de Boo Radley.
Ben yine de milyoner maaşımı alırım ve derse geri dönüyoruz.
( GRITAN TODOS ) ¡ No, no, Loco va, va, venga...! ¡ Loco!
Bir kişi daha bana rahatla derse delireceğim artık.
Si una persona más me dice que me relaje voy a volverme loca.
- Ne derse odur.
- Tenía razón.
- Her zaman risk vardır. O ne derse desin.
Siempre hay riesgos, pero eso no lo dicen.
- Bunun bir derse ihtiyacı var.
- Bueno, creo que necesita una lección.
Her tarafa mayın döşedik.Düşman harekete geçeyim derse mayınlar icaplarına bakacak.
La mina Claymore está colocada. Estos tratarán de arrastrarse alrededor.
O ne derse onu yaparım Grasa.
Voy a hacer lo que dice, Grasa.
Aynen öyle. eğer "evet" derse düğmeyi gün batımının istediğimiz kadar uzun sürebilmesi için kullanacağım.
Exacto. Si dice que sí, lo usaré para hacer que la puesta de sol dure tanto como queramos.
Babası derse getirecekti.
Su padre debía traerla a clase.
Eğer evet derse, ben de dediğini yaparım.
Y si dice que sí, yo también.
Bölge Başsavcısı kardeşin ne derse desin, umurumda değil.
No me importa lo que diga tu hermano fiscal.
Ne derse desin, her şey yoluna girecek.
Más allá de lo que diga, todo va a estar bien.
Derse zamanında geldin Kerim.
¿ Te has levantado para clase?
Bir derse ihtiyacın var.
Necesitas una lección.
- Kore. Kim ne derse desin, Jeong Rok "turuncu aile" ye ait olmanın.. ... en iyisi olduğunu düşünürdü.
A pesar de lo que pensara todo el mundo... finalmente fue Jung Rok quien absorbido por la sociedad de consumo... y en medio de la fiebre del mundial de fútbol... cavó su propia tumba casándose primero.