Donanma перевод на испанский
2,788 параллельный перевод
Ve artık kaçakçı değilsin, donanma komutanısın.
Ya no eres contrabandista, eres alto capitán.
Bazı sokak hareketleri tekrar et, Donanma Mührünün yumruğunu değil.
Contra alguna acción callejera, no contra un puñado de Navy Seals.
Trench'le dün gece buradaydık, değil mi? Birkaç donanma meraklısı hatun gelmişti. Doğru, değil mi?
Justo el otro día estaba con zanja en un bar, y había estos Armada Groupies focas en, ¿ recuerdas?
Donanma Bölge Yeni Yıl Partisi'nde öyle görünüyordunuz.
No lo parecía en la fiesta de Año Nuevo del Distrito Naval.
Çünkü Donanma Bölge Yeni Yıl Partisi'ne gitmemiştim.
Porque ni siquiera fui a la fiesta de Año Nuevo del Distrito Naval.
Ölü bir donanma subayı var.
Tenemos un oficial de la Marina muerto.
Yıllar öncesinden denizaşırı görevde donanma bağlantısıymış.
Alguna conexión en el extranjero de hace años.
14 yıllık kıdemli asker, yakın zamanda eğitim subayı olarak Patuxent River Donanma Hava Üssüne atanmış.
Un veterano de 14 años, recientemente destinado como oficial de formación en la Base Aérea de la Marina Patuxent River.
Donanma Bakanı'na ayıracak zamanı olup olmadığını sor.
Dile que el Secretario de la Marina querría unos minutos de su tiempo.
Joe seni Donanma Akademisi'ne aldırdı.
Joe te metió en la Armada y en la academia de la Marina
Donanma için bir yıldan fazla sürecek bir bekleme listesi vardı.
Había una lista de espera para ingresar a la Armada, de más de un año.
Donanma akademisi çok zorluydu.
La Academia Naval fue un reto.
Temel eğitimden sonra Adak, Alaska'daki donanma güvenlik birliğine gittim.
Después del básico, fui al Grupo de Seguridad Naval en Adak, Alaska.
Unvanım, donanma için askeri planlar ve personel yönetmeliği direktörü.
Soy director de Planeamiento Militar y Político de Personal de la Armada.
Özel eğitimli askeri savcılar donanma avukatları ve donanma adli soruşturma servisimiz var.
Entrenamos a los fiscales militares abogados de la Armada y al Servicio de Investigación Criminal Naval.
NCIS'e hem özel eğitim hem de sürekli eğitim verdik. Yani Donanma adli soruşturma birimine. Bu müfettişlerin, bu tip suçları en iyi şekilde nasıl ele alacağına ve soruşturacağına dair.
Damos formación específica y continua a los miembros de NCIS del Servicio de Investigación Criminal Naval a esos investigadores sobre cuál es la mejor forma de responder e investigar este tipo de crímenes.
Donanma büyük bir seks skandalıyla sarsıldı.
Parece que la Marina enfrenta un enorme escándalo sexual.
Bir yıllık donanma pilotunun "Tailhook" adıyla anılan kurultay toplantısı. Kıdemli memurlar kurultayın, kadınları hedef alan ve cinsel istismarda bulunan sözde grup, "zırh eldiveni" ni de 1985'ten beri incelemeye aldığını biliyor.
Desde 1985, oficiales superiores han sabido que el congreso incluía el presunto desafío establecido para el propósito específico de acosar y abusar sexualmente de las mujeres.
Fakat 1500 kadar sorgudan sonra Donanma Müfettiş Generali raporunda, soruşturma memurlarına hiçbir şey söylenmediğini belirtti.
Pero luego de 1.500 entrevistas el inspector general de la Marina informó que a sus investigadores les estaban poniendo trabas.
Şehir merkezinde ölü bir donanma subayı var. Hadi gidelim.
Tengo a una oficial de la marina muerta en el centro ; vámonos.
Pek çok donanma personelinin yaptırdığı gibi Binbaşı Burris'de 400bin dolarlık hayat sigortası yaptırmış. Tek lehtarı kocasından başkası değil.
Como todo el personal de la Armada, la Comandante Burris tenía 400,000 dólares de póliza del seguro de vida, siendo el único beneficiario como no podía ser otro, que su marido.
Katili bulmak için kimseye güvenemem. Özellikle de bir avuç Donanma polisine.
Y no confío en nadie más para hacer este trabajo, especialmente en un puñado de polis de la marina.
En önemli Donanma bağlantılarımızdandı.
Era una de nuestras mejores agregadas navales.
- Sanırım donanma polisleri çok da kötü olmuyor. - Teşekkürler.
Supongo que los polis de la marina no son tan malos
Donanma yönetmeliği, nöbette olmayan denizcilerin silah taşımasını yasaklar.
El Reglamento de la Marina prohibe llevar armas de fuego excepto para el personal de guardia.
"Nükleer silahlardan sorumlu donanma subayı süper kahraman kostümüyle ölü bulundu."
"Oficial de la Marina a cargo de armas nucleares hallado muerto en traje de superhéroe."
Donanma Wallace'ın ay ışığında süper kahramancılık yaptığını biliyor muydu?
¿ Sabía la marina que llevaba una doble vida como... superhéroe?
Bir donanma yüklenicisi hakkında hikaye hazırlıyordun.
Estabas haciendo un reportaje sobre un contratista de la Marina.
Hikayemi deli donanma subayından kötü varoş kralı kendini adamış toplum eylemcilerini öldürdü olarak değiştirince gayet uzlaşmacı oldu.
Bueno, cuando escuchó que cambié mi historia del Oficial Naval loco a un malvado especulador que mataba a dedicados activista de la comunidad, se mostró muy razonable.
- McGee. Doktor Robert Banks. Psikolog ve aktif görevdeki bir donanma yedek askeri.
Doctor Robert Banks, psicólogo y reservista de la marina en servicio activo.
Üniversite ve donanma ölüm yardımında.
Sus pensiones de la universidad y de la marina.
Donanma Bakanı aradı.
He recibido una llamada del secretario de la marina.
Patron, Wiley'nin Donanma Araştırma Laboratuvarı'ndaki komutanıyla konuştum.
Hablé con el comandante de Wiley en el Laboratorio de Investigación Naval, jefe.
Fakat gizli bilgi yetkisi Donanma Araştırma Laboratuvarı'na girmesini sağlamış.
Pero su autorización de alto secreto le dio el pase al Laboratorio de la Reserva Naval.
Gibbs, az önce Wiley'nin donanma araştırma laboratuvarındaki komutanıyla konuştum.
Gibbs, acabo de hablar por teléfono con el oficial al mando de Wiley en el Laboratorio de Investigación Naval.
Tanıdığım tek ütü yapan erkekler donanma komandolarıydı.
Los únicos hombres que he conocido que plancharan estaban en los Marines.
Donanma komandoları mı?
¿ Hombres?
Kıyafetler, ütü ve donanma komandoları.
Atuendo y planchado y también marines.
Donanma içinde bulunan, 7 / 24 faal askerlerin başına gelen bir durum bu.
Es común que los soldados tengan problemas apagar la mentalidad de sitio en la que han estado viviendo 24 horas al día.
Seferin 56. günü saat 2. Bu toplantı mürettebattan herhangi birinin size veya sizin yatakhaneden diğer kadınlara karşı çirkin veya Donanma kurallarına herhangi surette aykırı şekilde davranıp davranmadığını bana bildirmeniz için size olanak tanımaktadır.
Son las 1400 horas, día 56 del viaje esta es una reunión para que me informen si algún miembro de la tripulación se ha comportado de manera ofensiva hacia ustedes u otro miembro femenino tras bastidores o contra las reglas y regulaciones de la Armada...
Will Frears Virginia'daki Donanma Komutanlığına bir yardımcı arıyor.
Will Frears busca un Segundo Comandante para el Comando Naval de Virginia.
Donanma onun için salyalarını akıtmaya başladı bile.
La Armada ya tienen la boca hecha agua con esta cosa.
Kaptan Marcus Chaplin, Donanma Kanunu 472.Madde gereğince görevinizden azledildiniz.
Capitán Marcus Chaplin, queda relevado de su mando en virtud del artículo 472 del Código Naval.
Donanma istihbarattan bir arkadaşım bana bu mesajı gönderdi... "472 Chaplin..." - Colorado vurulmadan 5 dakika önce.
Un amigo de Inteligencia Naval me envió este mensaje de texto "472 Chaplin", cinco minutos antes de que el Colorado...
Donanma Komutanlığı Kaptan Chaplin'in azli için 472. maddeyi uygulamaya koydu.
El Comando Naval estaba procesando un protocolo 472 para remover al Capitán Chaplin.
Bu adam Astsubay Barry Hopper. Cep balistik füze yerleştirme ve Pakistan'da bu tür silahlar bulunmadığını tespit eden nükleer silah denetçisini öldürme emrini alan Donanma Taarruz Komandosu.
Este es el Suboficial Barry Hopper, el SEAL de la Armada que recibió órdenes de implantar pruebas de bombas nucleares de bolsillo y de asesinar al inspector nuclear que había determinado que no existían tales dispositivos en Pakistán.
Savaş zamanı donanma kanunları üzerine yazdığın her şeyi okudum ve her ne kadar şartlar aksini gerektiriyorsa da itiraf edeyim, bir parça hayranınım.
Sabe, he leído todo lo que ha escrito de códigos navales en tiempos de guerra, y aunque las circunstancias pueden sugerir lo contrario, debo confesar que soy bastante fan suyo.
Marcus Chaplin bir ABD Donanma gemisine asla ateş açmaz, asla.
Marcus Chaplin nunca dispararía a un navío americano.
Donanma öldürücü olmayan seçenekler konusunda iyi değil.
La Armada no es buena en opciones no letales.
Donanma Jane, burada tüm öder.
La Armada paga todo esto aquí, Jane.
- Kendisi donanma pilotu.
Oh, eso es genial.