Doom перевод на испанский
384 параллельный перевод
ÖLÜM KILICI Çeviren : bond
THE SWORD OF DOOM ( DAIBOSATSU TOGE "La cima del Daibosatsu" )
Şu baş rahip. Thulsa Doom'dan sonra ikinci adam.
Ése es el sacerdote mayor, segundo de Thulsa Doom.
Thulsa Doom bin yaşında diyorlar.
Dicen que Thulsa Doom tiene mil años.
Thulsa Doom.
Thulsa Doom.
Kendi kızım da bu Thulsa Doom'un büyüsüne kapıldı.
Y mi propia hija ha caído bajo este hechizo de Thulsa Doom.
Şu anda biz konuşurken, kızım doğuya gidiyor. Thulsa Doom'a ve onun Güç Dağı'na.
Mientras hablamos, mi hija viaja hacia el Este hacia Thulsa Doom y su Montaña de Poder.
Thulsa Doom'un canı cehenneme.
Al diablo con Thulsa Doom.
Kıyamet çocukları.
Los niños de Doom.
Doom'un çocukları.
Los niños de Doom.
Thulsa Doom bile.
Ni siquiera Thulsa Doom.
Thulsa Doom dağın içindeymiş.
Thulsa Doom está en la montaña.
Thulsa Doom'u başka gün öldürürüz.
Otro día matamos a Thulsa Doom.
Doom!
¡ Doom!
Hayır Yargıç Ölüm.
No, juez Doom.
Kim daha deli? Sen mi Ölüm mü?
No sé quién es más loco, tú o Doom.
Tetiği Ölüm çekti.
- Y Doom tiró del gatillo.
- Ölüm mü?
- ¿ Doom?
Ölüm olduğunu ne zamandan beri biliyordun?
¿ Cuánto hace que sabes que fue Doom?
Ölüm'ün Çizgişehir'i ele geçirmek istediğini söylemişti. - Ne pahasına olursa olsun durmazmış.
Doom quería Ciudad Animada y nada lo detendría.
- Ölüm, karını ve Valiant'ı kaçırdı.
¿ Qué pasó? Doom agarró a tu esposa y a Valiant... y los llevó a la fábrica Acme.
Marvin Acme'yi Yargıç Ölüm öldürmüş.
El juez Doom asesinó a Marvin Acme. Y a R.K. Maroon.
Temple of Doom.
Kali Ma. Templo de la Perdición.
Temple of Doom.
Templo de la Perdición.
Doom'u geçtiler ve Balleys'e doğru geliyorlar.
¡ y se dirigen a casa, al "Bally"!
Ama kötü kader hiç son bulmuyor.
Pero este sentimiento constante de Doom en el aire.
- Büyük teyzem Ada Doom'un kızı.
La hija de mi Tia abuela, Ada Doom.
" ama hala Ada Doom Teyze'yle tanışmam lazım,
" Pero aún no he conocido a la tía Ada Doom,
Büyük annem Doom 18 yaşına geldiğimde onunla evleneceğimi söylüyor.
Mmm. La abuela dice que me casaré con él a los 18.
Büyükanne Doom davetiyeleri kabul etmemize izin vermiyor.
La abuela Doom no nos deja acepatar invitaciones.
Gel de Ada Teyze'yle tanış.
Venga a conocer a su tía Ada Doom.
Urk, Büyükanne Doom'un sandalyesini bulur musun?
Urk, hazme un favor : saca la silla de la abuela.
Ultra Lazer... Doktor Kıyamet Günü
Ultra Láser... ¡ Doctor Doom!
Doktor Doom ezilmiş vücudunu saklamak için bir zırh giyiyordu.
El Doctor Doom usa una armadura para esconder su cuerpo desfigurado.
- Ne yapıyorsun?
- Jugando a Doom II.
- Doom II oynuyorum. - Oynaması ne kadar sürüyor?
- ¿ Cuánto dura cada partida?
Evet, Ölüm Dansı'na.
Si, "Dance of Doom".
Doom oynamak ister misiniz?
Jugamos al Doom?
- Mahşer Yeri'ne.
- A la "Doom Room".
Bu lanet olası oda ne zaman açılacak?
¿ Cuando abre esta mierda del "Doom Room"?
Hiçbir seviyesi ya da vicdanı bile olmayan sizlere Mahşer Yeri hoşgeldiniz diyor. Bu gece çok, hem de çok özel bir şeyimiz var.
Para aquellos que no tienen estatuto o una mierda de corazón el "Doom Room" os da la bienvenida, y esta noche, tenemos algo muy, muy especial.
Kalp atışlarını duydum. Şöyle birşeydi : "ba-dum-bum".
Podía oir su corazón haciendo "ba-doom-boom".
Ona baktığımda duyuyorum.
Cuando la veo, escucho : "Boom boom boom boom boom boo doom".
Ölüm Burnu, deniz feneri.
El Faro de Cabo de Doom es.
Şimdi Ölüm Burnu " na gidip, uzaylı ailemi görebiliriz.
Ahora podemos ir a conocer a mi extranjero hermanos en el cabo de Doom.
Annem senin kıskanç olduğunu, Steve'i sevmediğini söylemişti.
Mama me dijo que tenias celos porque juego Doom con Steve.
Matrix of Doom'u denedin mi?
¿ Has probado la Matriz del Juicio Final?
Kaptan Proton Gezegen X'e milyonlarca millik bir yolculuk yapar,... Doom'un Kalesine zorlukla ulaşır.
El Capitán Protón viaja millones de kilómetros al planeta X donde invadirá la Fortaleza de la Ruina.
Sonra Doom'un büyük kalesine doğru süzülüp, Chaotica haremini serbest bırakacağız.. Hadi gidelim.
Después de que infiltremos la Fortaleza de la Ruina liberaremos el harén de Chaotica.
Ah, Doom büyük kalesi göründü.
Aja. Mira. La Fortaleza de la Ruina.
Ölüm bir yolunu buldu.
Pues, Doom encontró la forma.
Bu şarkıyı biliyor musun?
¿ "Boom boom boom, boom boom boo doom"?