Drag перевод на испанский
287 параллельный перевод
The Varsity Drag.
El Varsity Drag.
Çaylak arabası geliyor.
Drag, carne fresca.
Al sana beş sent Kaptan.
Cinco centavos, Drag.
- Haydi Kaptan.
- Venga, Drag.
O salaksa suç bizde mi? Değil mi Kaptan?
No tenemos la culpa de que sea tonto, ¿ verdad, Drag?
Haydi Kaptan, kes artık.
Venga, Drag, corta el rollo.
- İyi vuruştu Kaptan.
- Buen golpe, Drag.
Kaptan, 50 yumurta neredeyse 3 kilo yapar.
Drag, 50 huevos pesan casi tres kilos.
- Durum hiç iyi görünmüyor Kaptan.
- No tiene buena pinta, Drag.
Ama bütün param 3 dolar 75 sent.
Sólo tengo 3,75, Drag.
Kaptan sana bir dergi gelmiş.
Drag, una revista para ti.
- Hey Kaptan! Resme bir bakayım.
- Drag, déjame ver la foto.
Haydi Kaptan, resmi görelim.
Venga, Drag, enséñanosla.
Haydi Kaptan, yap bir iyilik.
Venga, Drag, enróllate.
- Sakin ol Kaptan.
- Relájate, Drag.
- Nasıl görünüyordu Kaptan?
- ¿ Qué aspecto tenía, Drag?
- Evet Kaptan, nasıldı?
- Cuéntanos, Drag.
! Seni sinsi homo!
¡ Sucia y pequeña drag queen!
Unutma, sen kadın kılığında bir eşcinsel erkeksin.
iRecuerda, eres una drag queen!
- Ben sadece kadın elbisesi giyerim, travesti değilim.
- Soy drag queen, no travesti.
Muhteşem Georgina, geleneksel zenne rolünde.
La asombrosa Georgina, la drag queen militar.
Balolara gitmeye başladığımda drag queen'ler vardı, Las Vegas'lı revü kızları gibi görünmeye çalışıyorlardı.
Cuando empecé a desfilar, eran todas drag queens que querían parecerse a las bailarinas de Las Vegas.
Bir sürü drag queen ve travestiyle tanıştım.
Allí conocí a muchas drag queens y travestis.
"Kız kardeşim" derim. O da gey, ben de geyim. O bir drag queen falan.
Como si yo dijera que alguien es mi hermana porque los dos somos homosexuales y ella es una drag queen o lo que sea.
Annem bir drag queen, bak, ne diyorum
Mi madre es una drag queen Miren tíodos
Sana ibne ya da drag queen diyebilirler, sen de onlara laf atarsın.
Si te dicen "maricón" o "drag queen", tienes que defenderte.
Balolara katılan drag queen'lerin çoğu, yüzde doksanı diyelim, fahişe.
El 90 por ciento de las drag queens que se presentan en estos desfiles son prostitutas.
Kendimi eli boş yaşlı bir drag queen olarak bulmak istemiyorum, bir baloda büyük ödül kazanmaya çalışıyorum.
No quiero terminar siendo una drag queen vieja sin ninguna otra aspiración que ganar el premio mayor de un desfile.
" Drag queen olarak kötü muamele gördüm.
" Me tratan mal porque soy una drag queen.
Senin uyuşturucu satıcılarıyla ve travestilerle alışverişin var. Yarı zamanlı bir işin var.
Traficas con camellos y drag queens, trabajas poco y viajas en limusinas alquiladas.
Ve şimdi Buckingham'da "King of a Drag" ile birlikteyiz.
Y ahora aquí están los Buckinghams con "Kind of a drag".
Ona göre kimse onu sevemezdi. Ve ben, yaşlı, yalnız bir eşcinsel olmayı kabullenmiştim.
Pensó que nadie le amaría, y yo me había resignado a ser una solitaria drag queen.
Sizin seçtiğiniz drag-queen finalistleri!
Las finalistas del concurso de Drag-Queens!
Ve şimdi karşınızda yılın Drag Queen güzelini sunmak için... geçen senenin kazananı. Ellerinizi birleştirin bakalım
estoy aqui, para presentar el concurso de "Drag Queen" del año... a la ganadora del año pasado... muchos aplausos para ella...
Bir yıl daha uçup gidiyor ve şimdi yılın yeni Drag Queen güzelini taçlandırma zamanı.
Otro año que se fue... y es la hora de escojer a la nueva "Drag Queen" del año.
Yılın Drag Queen ödülünü kazanan
La ganadora de "Drag Queen del Año"...
ve orada Drag Queen Of America yarışmasına katılabilecek.
Donde irá a competir en el concurso "Drag Queen de América".
Şu küçük drag latin çocuk ağlıyor.
Oh mira, el pequeño latino disfrazado está llorando.
Şu küçük drag latin çocuk neden ağlıyor bul bakalım. Küçük drag latin çocuk, neden ağlıyorsun?
Pregunta porque el pequeño latino disfrazado de mujer está llorando... pequeño latino disfrazado de mujer... porqué estas llorando?
Şimdi, şu basamaklarda, o sevgili İspanyol can, şu yorgun Abbe Lane * drag rolünün bütün hakkını veriyor, ve bu dünyada yapayalnız.
Ahora, en aquellos escalones tenemos, una pequeña alma española, luchando por su sol y por su igualdad, está solita en el mundo.
Tatlım, bir drag queen olmak için bunları öğrenmelisin.
Querida, para ser una drag-queen tienes que aprender estas cosas.
"Drag queen olmak" derken ne demek istedin? Ben zaten drag queen'im.
Que quieres decir con "ser una drag-queen"?
Oh, çocuğum, hayır hayır.
Soy una drag-queen.
- Gay bir erkek olması gerekenden fazla modaya düşkünse o bir drag queen'dir. Teşekkür ederim.
- Cuando un hombre gay tiene mucho sentido de la moda para un género, eso es una drag queen.
Ama bu seferi tamamladığımızda, senin Vida teyzen ve noxie teyzen, sana, seni gerçek bir drag queen yapmak için gereken, efsanevi bir dış görünüş ve yenilmez bir ruh kazandıracak.
Cuando termine esta crusada, Tia Vida y Tia Noxee Te daran el fabuloso estilo y el espiritu indomable que se requiere para que seas una fascinante drag-queen completa.
Sen bir... drag prensesisin.
Esta bien, eres una princesa drag.
Dinle beni her şey iyi güzel ama hala tam bir drag queen olmak için öğrenecek çok şeyin var..
me gusta,... pero tienes mucho que aprender antes de convertirte en una drag-queen completa.
Kraliçe olmanın adımları var. Pardon.
Hay pasos para ser una completa drag-queen.
Drag queen olmanın dört adımı var.
Cuatro. Hay cuatro pasos para convertirse en drag-queen.
Tek başına sürüklenmek gibi bu.
It's such a drag to be on your own
Fantezi kurmaktan vazgeçemem.
Me hace desear ser una drag queen.