Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Dreams

Dreams перевод на испанский

150 параллельный перевод
"Could it be that you can't live up to your dreams?"
How come you look so mean? "' "'Could it be that you can't live up to your dreams? "'
# Future songs and flying dreams # Gelecek şarkılar ve uçan rüyalar için
# Canciones futuras y los sueños que vuelan #
# Love it seems, made flying dreams # Aşk öyle görünüyor ki, uçan hayaller yaptı
# El amor al parecer, hizo los sueños volar #
# And love it seems, made flying dreams # Ve öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır
# El amor al parecer, hizo los sueños volar #
# Love it seems, made flying dreams # Öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır
# Y el amor al parecer, hizo los sueños volar #
# And love it seems, made flying dreams # Ve öyle görünüyor ki, aşk uçan Düşler yaratır...
# Y el amor al parecer, hizo los sueños volar #
Ben söylediğim şarkıların sözlerini bile hatırlamıyorum. "Boulevard of Broken Dreams" i ya da "Three Coins in the Fountain" ı.
Ni siquiera me decido entre cantar "Boulevard of Broken Dreams" o "Three Coins in the Fountain" en el bis.
İşte çarpıcı Scream Dreams kitabının kapağı ve Jordan Manmouth, tabii ki.
Ésta es la portada de Sueños de grito, de Jordan Manmouth, desde luego.
# Ama bazı hayaller vardır gerçekleşmeyecek
But there are dreams that cannot be
# Hayallerim vardı, hayallerim # hatırlamak için # hatırlamak için
I got dreams, dreams To remember To remember
With only dreams of you
"With only dreams of you" contigo sólo en sueños
# How can we hang on to dreams?
# How can we hang on to dreams?
LABYRINTH OF DREAMS Düşlerin Labirenti Kotomi Kyono
LABERINTO DE SUEÑOS con Kotomi Kyono
"Melancholy Baby", "Exactly Like You" ve "I'll See You In My Dreams." albümlerini yaptı.
Melancholy Baby, y I'll see you in my dreams'.
Tangerine Dream.
"Tangerine Dreams".
"You may find all your dreams"
Usted puede encontrar que todos sus sueños
- Şu haline bak
( Rachel ) # Dreams do come true. Tus sueños se harán realidad.
Pek çok hayal kuruldu - Pek çok hayat tükendi - Kımılda, köle!
# Many dreams are built Muchos sueños se construyen esclavo!
Yapma böyle! Field of Dreams ve Dances with Wolves'un kasetlerini almıştım.
Alquilé El campo de los sueños y Danza con lobos.
- Bad Dreams.
¿ Dónde están los "Bad Dreams"?
- Muhtemelen hala yataktalar.
Los "Bad Dreams" todavía deben estar en la cama.
- Dreams hayal kırıklığı olmadı mı?
¿ Los Bad Dreams " no significan un descenso para usted?
Sıkıcı olma, 1977 oldu, çocuklar bu günlerde grup istiyor.
No sea aburrida. Eso fue en 1977. Hoy, los jóvenes quieren grupos como los "Bad Dreams".
Burda Maria Callas için değil, Bad Dreams hakkında konuşmak için bulunuyoruz.
Pero mira que no estamos aquí para hablar de María Callas estamos aquí para hablar de los "Bad Dreams".
- Wet Dreams hakkında bir makale yapıyorum.
Una revista me pidió que hiciera un artículo sobre los "Wet Dreams".
- Bad Dreams!
¡ "Bad Dreams"!
- Bad Dreams Amerikadan uçakla dondurma istiyor.
Los "Bad Dreams" quieren que envíen helado de América.
Bad Dreamsine geri dön!
- Por favor, no digas eso... - ¡ Vuelve con los "Bad Dreams"!
Bad Dreams, Koreye gitmek istemiyor, çünkü köpek yiyiyorlarmış ha?
Dices que los "Bad Dreams" no quieren ir a Corea ¿ porque comen perros?
Hala Bad Dreams var, oldukları gibiler.
Todavía tengo a los "Bad Dreams".
Sweet dreams.
Dulces sueños.
O bir tane.. bana ait! o bir tane... rüyalarımda! O bir tane... hayranım!
el amor ( Prem ) es parte de mí ahora Prem Mere Apnon Mein Hai el amor ( Prem ) está en mis sueños Prem Mere Sapnon Mein Hai Love Is In My Dreams el amor está en mis pestañas Prem Meri Palkon Mein Hai
Oh, when the veil of dreams has lifted
Cuando se ha quitado el velo De los sueños
Oh, when the veil of dreams has lifted
Cuando se ha quitado El velo de los sueños
And when the veil of dreams has lifted
Cuando se ha quitado El velo de los sueños
My hopes, my dreams come true
Mi esperanza, mis sueños sean realidad
Doğar doğmaz terkedilmiş, Küçücükten beri yalnız. Beverly Hills sokaklarında hayatta kalma mücadelesi vermiş. Broken Dreams Caddesinde kendi yolunu bulmaya çalıştı.
Abandonado al nacer, estaba solo a una joven edad, luchando para sobrevivir en las calles de Beverly Hills, andando por el bulevar de los sueños rotos, prostituyéndome en Hollywood y Vine.
Tatlı rüyalar!
Sweet dreams! .
"Desert Dreams Motel."
"Los sueños Desert Motel".
Rüyalarımda gördüm...
Still in peaceful dreams I see
Hayatımı dünkü hayallerde...
in dreams of yesterday
Field of Dreams, Glory ve Dances With Wolves'da çalıştım.
Trabajé en Campo de los sueños, Tiempos de gloria y Bailando con lobos.
Hayalindeki odaya kavuştun.
Una verdadera historia de Hoop Dreams ha llegado hasta allí.
En sevdiği renk mor, en sevdiği şarkı, "In my dreams".
Su color favorito, "violeta" Su canción favorita, "En mis sueños"
İstediği şarkı, "In My Dreams".
La canción que ha pedido es " En mis sueños?
Pazar araştırman Field of Dreams mi?
¿ Acaso tu análisis de mercado son los sueños?
Karşınızda Dreams.
Les presento a las Dreams.
Dreams'in beyazlara hitap edebileceğine inanıyor.
Presiente que las Dreams cruzarán la línea.
Bayanlar ve baylar Crystal Room Amerika'nın en yeni yıldızlarının ilk sahne gösterisini gururla sunar : Dreams!
Damas y caballeros la Crystal Room se enorgullece de presentarles el debut de las nuevas estrellas de la canción de América, las Dreams.
The Dreams!
The Dreams.
- Field of Dreams.
- El campo de los sueños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]