Dubois перевод на испанский
1,020 параллельный перевод
Ben Dubois.
Al habla Dubois.
General Shubin, benim Dubois.
General Shubin, soy Dubois.
Belki de Dubois bunu sırf seni tuzağa düşürmek için yapıyordur.
Puede que Dubois esté intentando atraparla.
Dikkat edin de tekrar özür dilemek zorunda kalmayın bay Dubois.
Tenga cuidado de no tener que disculparse otra vez, Dubois.
Şimdi bay Dubois General Shubin'in telefonda Mata Hari'nin düşman casusu olduğunu itiraf ettiğini mi söylüyorsunuz.?
Ahora, monsieur Dubois ¿ dice que el general Shubin admitió por teléfono que Mata Hari era espía enemiga?
Duboi,'Shubin orada olduğunu söyledi'dedi.
Dubois dijo que Shubin dijo que ella estaba allí.
Bay Dubois'yı suçlayamayız elbette... kendisine verilen her türlü bilgiyi kolayca kabul ettiği için.
No podemos culpar a monsieur Dubois, por supuesto por aceptar rápidamente cualquier información que se le diera.
Ona Dupont deyin... veya Dubois veya...
Sino Dupont, o Dubois, o...
Matmazel DuBois, buraya gelin, lütfen.
Mademoiselle Dubois... venga aquí, por favor.
- İzninizle, gösteriden sonra Mlle DuBois ile ofisimde konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar con Mlle. Dubois... en mi oficina, después de la función.
Sözünüz var, Matmazel DuBois, ama opera kariyeri ile genellikle "normal hayat" denilen hayat arasında bir seçim yapmalısınız.
Ha hecho una promesa. Debe escoger entre su carrera y lo que llaman una vida normal... aunque no sé realmente por qué han dado en llamarla así.
O halde Matmazel DuBois için desteğini çekmen mi gerekecek?
¿ Entonces retirará su apoyo a Mlle. Dubois?
Senin yaşında bir adam Christine DuBois gibi bir kızı ancak operanın müdürü ise elde edebilir, zavallı bir kemancıysa değil...
Un hombre de su edad podría conquistar a una joven así... si fuera el director, pero un pobre violinista...
Mlle DuBois'in kendi dersleri için ödeme yapma yolu yok sanırım?
Supongo que Mlle. Dubois no puede pagar las lecciones.
Ama bu konçertoya inanıyorum, aynı üç yıl önce geldiğimde Mlle DuBois'e inandığım gibi.
Pero tengo fe en éste. Como hace 3 años la tenía en Mlle. Dubois.
Mutlu bir adamım çünkü bu gece Matmazel DuBois ile yemek yiyorum.
Soy muy feliz porque esta noche ceno con Mlle. Dubois.
Claire, Mlle DuBois'i hemen hazırla. Kaybedecek bir dakika yok.
Ayude a cambiar de ropa a Mlle.
Senin yedeğin olarak, Mlle DuBois yerini aldı.
Mademoiselle Dubois naturalmente la sustituyó.
- Mlle DuBois'i mi kastediyorsunuz?
- ¿ Se refiere a Mlle.
- Evet.
Dubois?
- Mr. Garron'un nedenin Mlle DuBois olduğunu kanıtlayabilir misiniz?
¿ Puede apoyar su acusación de que M. Garron tenía un motivo... y que ese motivo era Mademoiselle Dubois?
Christine DuBois koroya geri dönüyor ve benim kontratım bitene kadar iki yıl orada kalıyor.
Christine Dubois volverá al coro... y se quedará hasta que venza mi contrato dentro de 2 años.
Bu gece ben zehirlenmedim ve Christine şarkı söylemedi.
No sucedió nada esta noche. Yo no fui envenenada y Christine Dubois no cantó.
Halka da Mlle DuBois'in sansasyon yarattığını unutmalarını söyleyelim mi?
¿ Le notificamos que olvide que Mlle. Dubois fue una sensación?
Operayı Christine DuBois için mahvetmek istiyorsan, bu senin bileceğin iş.
Si quiere arruinar la Opera por Christine Dubois es asunto suyo.
Christine DuBois yarın şarkı söyleyecek.
Christine Dubois cantará mañana.
"Christine DuBois Biancarolli'nin yerine geçmeli, uyarımı göz ardı edenlere."
"Christine Dubois debe reemplazar a Biancarolli... que eligió ignorar mi advertencia".
- Mlle DuBois ile mi, mösyö?
- ¿ Con Mlle. Dubois?
- Christine DuBois şarkı söylememeli. - Ne?
Christine Dubois no debe cantar.
Christine DuBois söylerse, bu katili memnun eder ve asla ortaya çıkmayabilir.
Si Christine Dubois canta, el asesino no aparecerá.
Özellikle Mlle DuBois'ın hesabına, ama başka yol göremiyorum.
Dubois... pero no veo otro camino.
Messrs Amiot ve Lecours opera açılır açılmaz Mlle DuBois'in şarkı söyleyeceğine beni ikna etti.
Amiot y Lecours me aseguraron que cuando la Opera reabra... Mlle. Dubois cantará.
Matmazel Augustina DuBois.
Mademoiselle Augustina DuBois.
General Pierre DuBois'nın kızı.
La hija del general Pierre DuBois.
Kızkardeşim Stella DuBois'yı arıyorum, yani Bayan Stanley Kowalski'yi.
Estoy buscando a mi hermana, Stella Dubois, no, Sra. de Stanley Kowalski.
Kowalski ve Dubois'lerin bu konuda farklı görüşleri var.
Los Kowalski y los Dubois tienen ideas muy distintas sobre esto.
Bu da kızkardeşim, Blanche DuBois. - Nasılsınız?
Esta es mi hermana, Blanche Dubois.
- Nasılsınız, Bayan DuBois?
- ¿ Cómo está? - ¿ Cómo está usted, señorita Dubois?
- DuBois. -...
Dubois.
Bernard Dubois-Lambert.
Bernard Dubois-Lambert...
St. Cloud'da golf oynayan bir Dubois-Lambert tanıyorum.
¿ Dubois-Lambert? Conozco a un Dubois-Lambert que juega al golf en Saint-Cloud.
Jacques.
- Jaques Dubois-Lambert.
Kléber şeker ailesi ile akrabalar.
Los Dubois-Lambert, si no me equivoco, son los padres de Kléber, ¿ azúcar?
Bernard Dubois-Lambert.
Bernard Dubois-Lambert.
- Ben Çavuş Dubois.
- Soy el sargento Dubois.
Mösyö Delambre, ben Çavuş Dubois, emniyetten.
Monsieur Delambre, soy el sargento de policía Dubois.
Siz bana onun bir resmini verin. Bende bu resmi Haiti'de yaşayan arkadaşım DuBois'a göndereyim.
Consígame su foto y se la mandaré a mi amigo Dubois a Haití.
Yıllar oldu, DuBois'dan haber almayalı.
Hace años que no sabes nada de Dubois.
Pierre Dubois...
Italia. " " Pierre Dubois...
Mlle DuBois, hemen sahneye çıkmalısın.
Debe salir a escena.
Bayan DuBois?
¿ Señorita Dubois?