Dungeon перевод на испанский
22 параллельный перевод
- Greenwhich'deki King's Dungeon'dan.
- Es de King's Dungeon. En Greenwich.
Android Dungeon'larına gelen... Messeieurs Barnes ve Noble, bu lafım size. Serpiştirmenin kralı, Tom Savini!
En su presentación exclusiva aquí en la Mazmorra del Androide escuchen bien, Messieurs Barnes y Noble el rey de las salpicaduras de sangre :
Ama internetten bağladığım zindan oyunuma girdiniz.
Pero, miren, que sucede si interfieren con mi juego online Dungeon Master.
Hafta sonları DD oynardık.
Solíamos jugar al Dungeon Master los fines de semana.
Mükemmel Dungeon Ustası.
Un gran jugador de Dungeon Master.
İyisi mi sen odana gidip Zindan Efendisi'ni oyna da işi profesyonellere bırak.
Venimos en carácter oficial así que vuelve a tu dormitorio a jugar Dungeon Master y deja que los profesionales trabajen.
Dungeon Wars'un 38. bölümünü anımsıyor musunuz?
¿ Recuerdan el episodio número 38 de Dungeon Wars?
efendiye söyleyip kölesine istediğiniz şeyleri yaptırabildiğiniz bir site var... şu siteye bakın rodzillas-interactive-dungeon.org.
Hay una página web donde puedes decirle al maestro... qué quieres que haga el esclavo... Ve a "el-calabozo-de-rodzilla.org".
Siona'Zindan ve Melek'i yönetiyor.
Serona administra el "Dungeon and Angel."
Kocan biliyor mu? Tabii ki biliyor.
Ciertamente que lo sabe, trabajo en un dungeon...
Zindan efendisi pelerinimin içinde çıplak duruyorsun.
Bueno, estando desnuda en mi capa de Maestro Dungeon.
Ama ölmediyse, Cuma gecesi kesin burada olur. Ya da Geyşa Mahzeni'nde.
Pero si no está muerta, estará aquí el viernes por la noche o en el Geisha Dungeon.
Geyşa Mahzeni mi? Neresi o?
¿ El Geisha Dungeon, qué es eso?
Burada Bayan Acı'nın Zindan Vadisi'ndeki bir kölelik klübünde çalıştığı yazıyor. Ama hangisi olduğu yazmıyor.
Aquí dice que el Ama Venom trabaja en un club de sumisión en algún lugar del callejón Dungeon, pero no dice en cuál.
Zindan Vadisi...
Callejón Dungeon.
Evet. Ben biliyorum nerede olduğunu.
Sí, sé dónde está el callejón Dungeon.
Yani, hadi ama, özel on iki köşeli zar setinle'Dungeon Master'da üçüncü dereceyi geçmiştin.
Quiero decir, vamos, eras un maestro clase 3 de las mazmorras con tu propio set de disfraz de dado de doce caras.
Bu, Dungeon Drop.
Es la Caída al Calabozo.
Olsaydım çok kötü bir zindan efendisi olurdum.
- Ser un mal Dungeon Master si yo era.
"Dungeon Siege III" olsun o zaman.
"Dungeon Siege III", entonces.
Bir şarkıda "topların gözü"...
Sabe en la cancion Generation Dungeon cuando dice que tiene los ojos de camello.
Borcum filan yok. Ben zindan efendisiyim.
Soy un Dungeon Master.