Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Duo

Duo перевод на испанский

598 параллельный перевод
Ayrılmaz ikili.
¡ Oh, el duo inseparable!
İş buraya geldi... Oyunu ve kasabayı terk etmeniz gerekmiyordu. - Judy ve Phil'in nişanı sahteydi.
No tenias por que deshacer el duo ni irte porque el compromiso entre Judy y Phil era mentira.
Al sana bir bilmece.
¡ Qué duo!
"Bir kere yapmadan, iki kere düşün." Bu sözü unutmayalım.
"Eretis animae duo in corpore uno." No lo olvidemos.
Mükemmel bir düetiz
Somos un duo perfecto
Bunlar gerçek bir çift.
Gracias. Miren que duo.
Sahne siz basamaklardayken sona erer ve düete geçeriz.
La escena acaba cuando estáis en los escalones y vamos al dúo.
Haydi çocuklar, düet için hazırlık yapın.
Vamos, todos listos para el número del dúo.
Beraber düet yapacaklar.
Cantan un dúo.
Eminim ikimiz harika düet yapardık.
Seguro que usted y yo podríamos formar un dúo de infarto.
Bence ikimiz mızıkayla bir düet yapacak olursak...
Creo que si tocamos juntos a dúo, usted y yo, la armónica...
Şimdi bir düet yapalım, olacaklara şaşıracaksınız.
Vamos a tocar un buen dúo bien alto y le sorprenderá lo que puede ocurrir.
Bir İtalyan operasında ikili daha da ileri gidip düet yaparlar.
En una ópera italiana incluso llegan a cantar un dúo.
Bugün düet olmayacak.
Hoy no habrá ningún dúo.
Biz ikimiz güzel müzik yapabilirdik.
Haríamos un buen dúo.
Bu güzel Hugo, fakat Frank'le biraz müzik yapmaya ne dersin, ha? Frank!
Muy bien ¿ y si hicieras dúo con Frank?
Ne harika bir çiftiz!
Somos un gran dúo.
Bazı ilginç sahneler gördüm ve Dexter'e dublörlerin kimler olduğunu sordum. Hepsinin sen olduğunu söyledi.
Vi las pruebas, y Dexter me dice que el dúo de acróbatas eres tú.
Belki bir gün seninle düet yaparız.
Tal vez algún día toquemos a dúo.
Ah, savunmasız bir çift yine
Este pobre dúo indefenso
- Beraber söyleyelim ha.
Cantemos a dúo, ¿ eh?
Bu aşk oyunlarından sıkıldım artık.
Este dúo amoroso envejece,
Hiçbir şey Bogart-Bacall ikilisinin oynadığı, Hawk'ın yönettiği "Derin Uyku" dan daha iyi bir duygu veremez.
Nada te hace conocer mejor el año 1946 que el dúo Bogart-Bacall en "El sueño eterno" de Hawks.
Partnerimi değiştirme şartıyla yapabilirim.
Sé cantar a dúo, si cambio a menudo de duetista.
Komik bir ikili. Kalça ölçüleri değişmemiş.
Y este es un dúo cómico.
- Dinamik İkili biliyordur.
- Pero el Dúo sí.
Dinamik İkili tuzağımızdan kaçtı!
¡ El Dúo se ha escapado!
Bakın, Dinamik İkili!
¡ Mirad al Dúo Dinámico!
Sayende olmasa da, Dinamik İkili sonsuza dek susturuldu.
No es gracias a ti que el Dúo haya sido silenciado.
Elveda Dinamik İkili!
¡ Adiós, Dúo Dinámico!
Kleopatra adına, bir garnizon askerime karşı gelen... şu iki Galyalıyı göster bana.
¡ Por Cleopatra, que me presenten a ese dúo capaz de poner en movimiento toda una guarnición de mis legionarios!
En sempatik Altın Dişi Kurt ödülü vals yapan ikizler Aslan ve Kaplan'a.
La Loba de Oro al simpático dúo de gemelos bailarines... León y Tigre.
Sicilya'da böyle oldu.
Con tu juicio y mis locas ideas somos un gran dúo, como en Sicilia.
DUET FOR PIANO
DÚO PARA PIANO
Hey, Arthur, aşağı gelip tegwar oynamaya ne dersin?
Oye, Arthur, ¿ qué tal si bajas y jugamos un dúo de "Jesur"?
Düeti bitirmiştik ve ben aynı eski şakaları yapmaktan sıkılmıştım.
Terminamos el dúo, y yo estaba aburrido de hacer los mismos chistes viejos.
Dün gece yaptığımız düeti hatırlıyor musun?
Dame tu brazo. Sabes, ¿ el dúo que compusimos anoche?
Sesli alarm sistemi, kraliçe arıyla ona meydan okuyan genç kraliçe arının arasındaki düetin tıpkısını çıkarıyor.
El sistema sonoro de alarmas duplica exactamente el dúo entre la reina vieja y la joven que desea su reino.
Siz tam bir çiftsiniz, sen ve baban.
Tú y tu padre son un gran dúo.
Meyhane Ahbapları'nı birlikte söyleyelim mi?
¿ Quiere cantar a dúo Compañeros de barra?
Hayır, Meyhane Ahbapları'nı birlikte söylemeyelim.
No, no quiero cantar a dúo Compañeros de barra
Smash İkilisiydiler.
El duo Smash
Smash İkilisi!
El duo Smash...
Kanon söyledikten sonra bir dilek tutabilirsiniz çünkü yüreğiniz herşeye açık olur.
Cuando se canta a dúo se puede pedir un deseo. Porque el corazón está abierto.
Kalede Leibniz var. Arka 4'lü : Kant, Hegel, Schopenhauer ve Schelling.
Leibniz en portería, cuatro atrás Kant, Hegel, Schopenhauer y Schelling, adelante Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche y Heidegger, y en el dúo del medio de Beckenbauer y Jaspers.
Bu Ufaklık, Amerikan Geyiği, Meyve Suyu, Kaz, Tank, Şansölye, Boğa, Gülle Ekspresi, Dört Göz ve Muhteşem İkili.
Se trata de Peewee, Moose, Jugo, ganso, El Tanque, El Canciller, el toro, La Cannonball Express, especificaciones, y el dúo dinámico.
Gel. Burada yer var. İkili şarkı söyleyebiliriz.
Ven acá y cantaremos a dúo.
Yine, yılın en iyi Pop Düeti seçildik ama ben daha ciddi müzik yapmak istiyorum.
Sí, hemos sido nominados de nuevo como "el mejor dúo de pop del año". Pero quiero hacer música más seria.
Trevi Çeşmesi yakınlarında bir dondurmacının önünde İtalyan pop düeti Paolo ve saç rengini değiştiren Isabella'yı gören halk heyecanlandı.
el dúo pop italiano paolo e isabella asombraron a la multitud fuera de un negocio cerca de la Fuente de Trevi, haciendo alarde del nuevo pelo rubio de isabella. "
Dinamik İkili yine bir araya gelmiş.
Parece que el Dúo Dinámico anda junto otra vez.
Biz pek uygun bir çift değildik.
Y éramos un dúo tan improbable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]