Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Díaz

Díaz перевод на испанский

739 параллельный перевод
" Sevgili kayınpederim, Bayan Diaz'a oğlunun, doktorların tavsiyesine uyup Görevden Alma Kurulu'na başvurması gerektiğini yazmasını söyle.
Dile a mamá Díaz que le escriba a Jean y que no atienda al consejo de cambiar las medicinas que le prescribió.
" Sevgili kayınpederim, Bayan Diaz'a oğlunun, doktorların tavsiyesine uyup Görevden Alma Kurulu'na başvurması gerektiğini yazmasını söyle.
Dile a mamá Díaz que le escriba a Jean y que no atienda al consejo de cambiar las medicinas que le prescribió. Su salud está, en efecto, en riesgo y morirá si...
Benim adım Diaz, senyor.
Me apellido Díaz, señor.
Görüşürüz, Diaz.
Adiós, Díaz.
Diaz, taksi şoförü.
Díaz, el taxista.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
Le traigo noticias de Madero, el cabecilla de la lucha contra Díaz.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
" El despotismo de Porfirio Díaz es inaguantable.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- El jefe de la lucha contra Díaz.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
- Buen lugar para luchar contra Díaz.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Dile que le reconocemos como jefe de la lucha contra Díaz.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
Una ofensiva por el Norte o el Sur y Díaz caerá como un toro viejo.
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
- Nadie preguntó si queríamos a Díaz.
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Díaz ha huido del país.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Díaz estaba más corrompido de lo que creíamos.
Huerta, Pancho Villa'nın desteği ile kuzeyden ve sen General, güneyden bastırınca - Diaz çöktü.
Al atacar Huerta por el Norte con Pancho Villa y usted por el Sur Díaz, se hundió.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Ese mono vestido de negro habla como Díaz.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Echamos a Díaz. Está viviendo en un palacio en París.
Yarı Hristiyan, yarı Berberi. Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
De esta época es la historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo, eldivenleri al.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Si perdemos, Díaz subirá al poder
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Con Don Porfirio Díaz, navegando en las mañanas.
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
Con mi Dios de la juventud, Don Porfirio Díaz.
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
Muchos años, siempre siguiéndolo a Díaz.
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
¿ No quieres ser ahijado de Don Díaz?
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Un hombre como tú no podría nunca trabajar para Díaz...
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
Prefiero la locura de Porfirio Díaz...
Diaz'ın tam tersini yapmak.
Hacer lo contrario de lo que quería Díaz...
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
¿ Y qué quería Díaz?
Explint, Diaz'ı destekliyor.
La Explint apoya a Díaz.
Ancak Diaz zayıflarsa...
Pero si Díaz es debilitado...
- Diaz zayıflarsa...
Si Díaz es debilitado...
- Diaz zayıflarsaymış...
Pero si Díaz es debilitado...
- Diaz...
Díaz...
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Si tú destruyes a Díaz... Usando la prensa de Julio Fuentes.
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Traicionar a Díaz para...
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Hasta pelear con Díaz...
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
Díaz tendrá una nueva televisión.
Diaz!
¡ Díaz!
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
Ni yo sabía explicar porque arremeter contra Díaz. En ese momento heriría al hombre que hizo todo por mí.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Destruir a Díaz, Sara, era estar libre y volver a ti.
Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Necesitas vincular a Vieira con Julio Fuentes y destruir a Díaz.
Diaz'a tapsan bile.
Aunque adores a Díaz.
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
He aquí los principales titulares sobre la vida de Porfirio Díaz.
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor.
Díaz lidera la elección de Fernandez.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz!
Una epidemia, Díaz, una epidemia!
Desteğimi kabul et Vieira. Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
¡ Nuestro presidente quiere ser un nuevo Napoleón y Díaz un nuevo César!
- Fuentes ve Diaz...
Julio y Díaz...
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Pero en el fondo, Julio y Díaz quieren que largues todo y vuelvas con ellos.
Diaz.
Díaz.
- Fuentes ve Diaz mı?
¿ Júlio, Díaz?
diaz 46

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]