Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Döa

Döa перевод на испанский

93 параллельный перевод
Ama şu DÖA konusu da nedir?
¿ Qué diablos significa P.E.S.?
Hayır sadece DÖA, duyum ötesi algı. N yok.
No, tuvo una visión, cariño.
- DÖA diye bir şey yok.
- Las visiones no existen.
Demek burada bunu araştırıyorsunuz ; DÖA.
Así que lo que estudia son cosas extrasensoriales.
- Bilimsel, paranormal, DÖA, psişik.
Científico, paranormal, ESP, psíquico...
- DÖA'ya inanmam. - Hayır, hayır, hayır.
No creo en percepción extrasensorial.
Gemilerden biri Mindanao'ya ulaştı, iki tanesi de Cebu'ya varabildi.
Uno llego desde mindanao, doa mas lleçgaron desde Cebu.
DOA'lar için, FAA'dan yeni bir SOP çıktı.
El proceso es diferente para los fallecidos aquí.
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Aoi kaze ga ima mune no door wo tataitemo
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
100 ) } Merhametsiz bir melek gibi ol bir efsane. 100 ) } gülümsüyorsun sen. 100 ) } arıyorsun yarı uyanık halde. 100 ) } masum gözlerle. 100 ) } kanatlarının olduğunun. 100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
ÖYD Birinci Gün.
DOA DIA UNO
Hiç dün geceki kadar kötü uyumamıştım.
- DOA DÍA DOS - Anoche no pude dormir nada.
ÖYD Üçüncü Gün.
DOA DÍA 3
Norfolk'ta DOA durumu var. Norfolk'da bir ceset var.
Tenemos un Muerto al Llegar en Norfolk.
Kurbanın boyunun 1,78 olduğunu biliyoruz bu yüzden de test malzemesini yara için uygun yüksekliğe astık.
Así que sabemos que nuestro DOA es de 5 pies y 10 pulgadas así que colocamos a nuestro sujeto de prueba a la misma altura para recrear la herida que lo mató.
- DOA, yanmış, tanınmaz halde.
Falleció antes de llegar... quemada, sin identificación.
ÖYD Birinci Gün
DOA DIA UNO
ÖYD / İKİNCİ GÜN
- DOA DÍA DOS
ÖYD / ÜÇÜNCÜ GÜN
DOA DÍA 3
Doah sensin yani.
Entonces tu eres DOA.
Doah.
DOA.
DOA o.
Eso es DOA
Muhtemel DOA. * * bkz. Köpek takımı yerine gönderiliyor.
La unidad canina está siendo desplegada.
Highland İskelesi'nde ölü bulunmuş. Kendi kusmuğunda boğulmuş.
DOA en el muelle Highland. ( Dead on Arrival ( ndt ) ) Aspirado su propio vómito.
- Anlaşıldı.
Posible DOA.
En sevdiğim hastam nasılmış?
Ama de llaves de recorrida, DOA...
Müvekkilim mahkemeye çıkarılsa suçsuz bulunabilirdi, ancak ardından ordu buna pek sıcak bakmadı, Düşman Olmayan Askerler olarak kısacası DOA olarak, adlandırmaktan kaçındılar yerine Artık Düşman Olmayan Askerler yani ADOA olarak adlandırdılar çünkü vermek istedikleri mesaj ; bir zamanlar suçluydular ancak daha sonra duyguları değişti ve artık suçlu değiller, biz daha en başından beri haklıydık.
Mis cliente podrían ser hallados inocentes... en esos tribunales, pero luego el ejército creyó... que eso no suena muy bien, que serían declarados... como que no son combatientes enemigos ( NEC )... que debían ser declarados NLEC lo que significa... que ya no son combatientes enemigos... porque antes eran culpables, pero ahora eso ha cambiado... así que ya no son culpables, pero teníamos razón al principio.
Evet, geldiğinde ölmüştü.
Sí, él fue DOA.
Anlaşıldı, DOA.
Entendido.
DOA dedi, donut tatlısı değil.
Ha dicho "cadáver", eso no se come.
PPD, bilinmeyen DOA.
PPD es un desconocido "muerto al llegar".
Tamam. RTA'yı izleyen bir DOA olayı var.
Tenemos un DOA siguiendo a un RTA
Başka bir kısaltma daha var. DOA...
¿ Quieres saber otro acrónimo?
Baba ambulansta öldü,
Bueno, el padre ingreso cadaver. DOA ( dead on arrival, muerto al llegar )
Bilgisayar olmadan ekip hizmet dışı.
El equipo es DOA sin el trabajo de intersect.
DOA, Grant Lee.
Grant Lee de la DOA.
DOA, tam buradaydı
DOA estaba bien aquí...
DOA...
DOA...
DOA 9461.
DOA 9461.
Tedavisini bulamazsak, USSD'de öğrenci kalmayacak. Özellikle de kendi içkilerini kendileri getirdikçe.
Debemos encontrar una cura, o USSD * va a irse a DOA *, especialmente si ellos siguen BYOCD'ing *
Tanaka'nın bir telefonu ile federal soruşturma sonlanıyor.
Tanaka hace una llamada telefónica, y una investigación federal es DOA.
iki, üç, dört... "LOL artı a-r-a-b-a eşittir DOA" ( mesaj kısaltması : ölüyken gülemezsin ) "yapabileceğimiz şeyler"
Dos, tres, cuatro... * Todas las cosas que podrías haber hecho * * ahora no haces ninguna * * porque tomaste * * muy, muy, muy malas decisiones *
DOA onun apartmanında buldu.
Fue encontrado muerto en su apartamento hoy temprano.
Efendim, 2010 Halana yolunda, DOA * yolu arkasında bir ihbar var.
Señor, tenemos un aviso de un DOA en el valle detras de 2010 Halana Dirve en Manoa.
DOA'de söylenen yerdeyim.
Estoy en la DOA informado.
Lütfen bekleyin, son durumu kontrol ediyorum.
Por favor espera mientras compruebo el estado del DOA.
Amirim, DOA ile ilgili herhangi bir bildiri yok. Hawaii Five-O 2x23 Ua Hala ( Death in the Family ) Çeviri : piedra Kaan Özer
Jefe, no tengo ninguno aviso de un DOA.
Bir şey biliyorum ki ; Fryer, DOA'e yönlendirilmiş.
Lo que sí sé es que Fryer llamó al despacho por un cadáver y que iba en camino.
Fryer vurulmadan önce, DOA ile ilgili rapor verdiği teğmen ile konuştum.
Bueno, acabo de hablar con un sargento que dice que Fryer iba de camino al reporte de un cadáver cuando le dispararon
John Doe ve kız hastaneye yetiştirilirken öldü.
John Doe y la chica eran DOA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]