Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Dönecegim

Dönecegim перевод на испанский

10,205 параллельный перевод
Hemen döneceğim.
Regresaré pronto.
Ekinoks çiçeğiyle hayata döneceğim.
Con la Flor de Equinox puedo regresar a la vida.
Ekinoks çiçeğiyle hayata döneceğim. Kaç!
Con La Flor de Equinox... puedo regresar a la vida
Evet, sana döneceğim tamam mı?
Sí, mira, te llamaré luego, ¿ de acuerdo?
- Burada bekle, hemen döneceğim.
- Espera aquí, y regresaré enseguida.
Hemen döneceğim.
Ahora vuelvo.
Ama bunu iş arkadaşlarımla konuşup size geri döneceğim.
Pero lo trataré con mis colegas y me pondré en contacto con usted.
Hemen döneceğim.
Volveré enseguida.
Bir saate işe döneceğim.
He vuelto del trabajo hace una hora.
Birazdan cevaplarınızı almak için döneceğim.
Volveré en unos minutos a recoger sus respuestas.
Saat 2'de geri döneceğim.
Volveré a las dos.
- Hemen döneceğim.
Ahora mismo vuelvo.
"A" nın kim olduğunu öğrenince geri döneceğim.
Y cuando encuentre quién es A, volveré.
Oraya geri döneceğim ve- -
Voy a volver ahí...
Senin için geri döneceğim.
Regresaré por ti.
Bakın, bir şey üzerinde çalışmama izin verin. Hemen geri döneceğim.
Mire, déjeme trabajar en algo.
Evet, evet, ama hemen döneceğim.
Sí, sí, pero vuelvo enseguida.
En yakın zamanda döneceğim.
Volveré en cuanto pueda.
Seni burada bırakıp eve döneceğim, dedi.
"Tendré que dejarte y volver a casa".
Geri döneceğim.
Ahora vuelvo.
Hemen döneceğim.
Estaré bien...
Hemen döneceğim, söz veriyorum.
Ya vuelvo, lo prometo.
Onun için geri döneceğim, Julie.
Volveré por él, Julie.
Ve sana söz veriyorum... Geri döneceğim.
Y te prometo que voy a volver.
Endişelenme, hemen döneceğim.
No te preocupes, regresaré.
Hemen döneceğim.
Ya regreso.
Geri döneceğim.
Voy a regresar.
Hemen döneceğim.
Ya vuelvo.
Burada bekle. Hemen döneceğim.
- Espera, enseguida vuelvo.
Alıp hemen döneceğim.
Ya vuelvo. Lo agarraré.
İlaçlarınızla birlikte döneceğim.
Regresaré con su medicina.
12 : 28'deki tutulmada evime döneceğim.
Me voy a casa.
Yakında döneceğim.
Volveré pronto.
Geri döneceğim.
Regresaré.
- Para nerede? Hemen döneceğim.
Volveré.
Hemen döneceğim.
Estaré de vuelta pronto.
Nihayet South Park'a döneceğim için çok hevesliydim.
Estaba muy entusiasmado por volver finalmente a South Park.
Senin için geri döneceğim.
Volveré por ti.
Bak, hemen döneceğim.
Eso espero.
Senin için hemen döneceğim.
Regresaré por ti.
Eve geri döneceğim.
Volveré a casa.
Bir süreliğine Körfez'e çiftliğe döneceğim.
Solamente estaré en la bahía un tiempo. En el rancho.
Çok hoş, hemen döneceğim.
ahora regreso.
- Birkaç gün sonra döneceğim.
Regresaré en un par de días.
İşimiz bitmedi, geri döneceğim.
No terminamos aún. Volveré a entrar.
Senle çalışmak için geri döneceğim ve kıçımı yırta yırta öğreneceğim.
vuelvo a trabajar para usted, y estoy Gonna Learn mi culo.
- Çok yakında döneceğim maymunum.
Voy a volver a casa muy pronto, monito.
Geri döneceğim tamam mı?
Volveré pronto, ¿ está bien?
Ben de cehenneme döneceğim.
Y volveré al infierno.
- Tekrar dedektifliğe döneceğim.
Volveré a ser detective.
Döneceğim.
Volveré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]