Dönmüssün перевод на испанский
1,041 параллельный перевод
- Dönmüşsün.
... Has vuelto....
- Savaştan dönmüşsün.
- De regreso del frente, por lo que veo.
- Herod, dönmüşsün.
Herodes, estás de regreso.
Drogo! Dönmüşsün?
Drogo ¿ Regresó?
Dönmüşsün.
¿ Ha regresado?
- Millie dönmüşsün.
- Millie, has vuelto.
Harika dönmüşsün.
¡ Genial! Has vuelto.
- Loretty, dönmüşsün!
- ¡ Loretty! - Hola, papá.
Franz? İnanmıyorum Franz, dönmüşsün.
Dios mío, Franz, has vuelto.
Connie, erken dönmüşsün.
Connie.
İşten dönmüşsün!
- Volviste del trabajo.
Hey, enkaza dönmüşsün dostum.
Estás totalmente borracho.
Hey, dönmüşsün!
¡ Regresaste!
Erken dönmüşsün.
Vuelves temprano.
Tanrım, dönmüşsün!
¡ Drew! ¡ Dios mío, has vuelto!
Hey, dönmüşsün! Seni gördüğüme sevindim.
Hey, has vuelto!
Zenda Mahkumu'na dönmüşsün.
Pareces "El prisionero de Zenda" o algo así.
Benim için geri dönmüşsün.
Volvió a buscarme.
Ee sanki seninki siyah, sen de bizim yaşlı eşeğe dönmüşsün.
Eh, como si los tuyos fueran todos negros. Te pareces a nuestro viejo burro.
- Alf dönmüşsün!
¡ Alf volviste!
Dönmüşsün baba!
¡ Papá, ya estás aquí!
- Dönmüşsün.
- Ya estás aquí.
Tanrım, kamyon çarpmışa dönmüşsün.
Te metiste en un lío.
Ho, geri dönmüşsün!
Ho, estás de vuelta.
- Dönmüşsün.
- ¿ Ya estás de vuelta?
- Merhaba, Pee Wee. - Şehre dönmüşsün.
- ¿ Estás de regreso?
Eve dönmüşsün.
¿ Ya estás aquí?
Pyotr, oğlum. Sen de dönmüşsün.
Pierre, hijo mío, tú también has vuelto.
Kumsaldan erken dönmüşsün.
Volvió antes de la playa.
Dönmüşsün!
¡ Has vuelto! ¡ Mauricio!
Marcus, geri dönmüşsün.
Marcus, has vuelto.
- Geri dönmüşsün.
¿ Está en la nave?
Eve dönmüşsün. Nasıldı?
Ah, hola, ya estás de vuelta
Merhaba Hanka. Sonunda dönmüşsün.
Hola, Hanka, por fin!
- Eski haline dönmüşsün.
- Ha recuperado la línea.
Çılgına dönmüşsün.
Estás delirando.
Erken dönmüşsün.
Habéis vuelto muy pronto.
- Jerry, Paris'ten dönmüşsün?
- Jerry, ¿ volviste de París?
Tianqing, dönmüşsün!
¡ Tianqing, has vuelto!
Nasılız? Allah'ım, dönmüşsün!
- ¡ Dios mío, has vuelto!
Eve sağ salim dönmüşsün.
Veo que llegaste a casa sano y salvo.
Yani, Tanrı aşkına, sana, geri dönmen için izin vermiş ve sen de geri dönmüşsün.
Cielo santo. Te dejó volver a los EE. UU... y volviste.
Sen yüzünü biraz yan dönmüşsün.
Estas como mirando a lo lejos
Rüyanda $ 50,000'ın olduğunu görüp yine de eve bana dönmüşsün.
Pues bien, soñaste que tenías $ 50,000 y todavía volvías a casa conmigo.
Dönmüşsün!
- ¡ Has vuelto!
Göğüsler, kalçalar söner. Sonra bir de bakmışsın basset köpeğine dönmüşsün.
De pronto te miras al espejo y ves un basset.
Geri dönmüşsün.
Ha vuelto usted.
Hey, dönmüşsün.
¿ Ahí estás?
Galiba yanlış bir yerden dönmüşsün.
Pienso que diste una vuelta equivocada.
Çoktan dönmüşsün.
Así que ya has vuelto.
Çocuklarının babası hayatından çıktıktan sonra, kutsal kitaba göre bekarlığa geri dönmüşsün demektir.
Después que el padre de tus hijos se fue, solo queda el celibato.