Edge перевод на испанский
263 параллельный перевод
Adres, 1721 Edgecombe.
La dirección es 1721, Edge Corner.
Don ve Fenetch iyi görünüyordu.
- Danoff y Edge lo han hecho bien.
Analitik dekonstrüksiyonla, bilgisayar oyunlarıyla, soyut resimle uğraşabilirdin.
Podrías hacer deconstrucción analítica, neo-geo, hard edge.
Johnnie Edgecombe'dı.
Fue Johnnie Edge...
Edge, adamım.
"Edge".
Hadi, Angel, hiç Edge var mı?
Vamos, Angel, ¿ tienes algo de "Edge"?
Edge çekerken ucunu kaçırmış.
Si. Se le pasó la mano con el "Edge".
Cody, Edge'mi alıyorsun sen?
Cody, ¿ estás consumiendo "Edge"?
Sonny keşin biriydi adamım.
Sonny le hacía al "Edge".
EDGE ELEKTRİK KURUMU "Hizmet Beklemeye Değer"
"Electricidad de Ciudad Margen" "Servicio que Justifica la Espera"
Adamların Edge Şehir Bankasını soydu.
Tu gente asaltó el Banco de Ciudad Margen.
Subtitles by Edge @ Crusher
Sincro by SOFTITLER Traducción : Kojik69
° Teslimiyetin kıyısında gibi görünüyorlar °
° When the edge of surrender's in sight °
Demek Çılgın At revüsü sınıra geldi?
Crazy Horse tenía Edge, ¿ eh?
Hiroshi sınırda.
Hiroshi tiene Edge.
Sınıra yaklaşmış olursun.
Serás conciente de lo que es el Edge.
Sınır mı?
¿ Edge?
Sınır da ne?
¿ Qué eso de Edge?
Sınır.
Edge.
Sınır fazilettir.
Edge es virtud.
Ben de bir an için, "sınır" dersi vereceğini sanmıştım.
En un momento pensé que ibas a dar cátedra de "Edge".
Bu sefer ki iş ile sınıra ulaştığımı biliyorum.
Es así como yo creo que se siente el Edge.
Sonunda psikolojinde eksik olan sınıra ya da her ne karın ağrısıysa ona ulaşıp, kendini tamamlanmış hissedecek misin?
¿ Finalmente tendrás el Edge o como sea que llamas a esa porción de torta que te falta en la psiquis y te impide sentirte completo?
What we're after is cutting-edge.
Lo que buscamos es de vanguardia.
YARlŞÇlNlN KÖŞESİ - Yarış Otosu Parçaları
THE RACERS EDGE Repuestos para vehículos de gama alta
- River's Edge. Navajo'da.
- En el lecho de un río.
- Edge City'de öyle bir hastane yok.
No hay un hospital con ese nombre en Edge City.
Edge City polisini arayacağım.
Llamaré a la policía de Edge City.
- Edge City'de değil, Metropolis'de.
- No está en Edge City sino en Metrópolis.
Edge City.
A Edge City.
Eğer Edge City soğuk olursa diye, Clark'ın eski montlarını koydum...
En Edge City hace frío. Empaqué chaquetas de Clark para que las uses.
Saat 4 de, Water's Edge'de? - Cool.
- ¿ A las 4 p.m., en Water's Edge?
Saat 9 da? Water's Edge'de?
¿ En Water's Edge?
Water's Edge'de, saat 9 da, bir kadınla.
Water's Edge, a las 9 : 00 p.m. ¿ Con una chica?
Morgan Edge, bir koleksiyoncu.
Morgan Edge, un coleccionista.
Bay Edge ayakkabılarını vermişti...
El Sr. Edge me dio estos zapatos viejos.
Kutular nerede Bay Edge?
¿ Dónde están los recipientes, Sr. Edge?
Edge, hasta adamın tekiydi tatlım.
Edge estaba enfermo, cariño.
Morgan Edge.
Morgan Edge.
Güzel, Senin için olan biteni, Açıklığa kavuşturduğuma sevindim. ... Bay Edge.
Me alegra habérselo dejado en claro Sr. Edge.
Morgan Edge diye birini hiç duydun mu?
¿ Has oído hablar de Morgan Edge?
Şu adam, Morgan Edge, Bunu çalmak için, beni kiraladı.
Este sujeto Morgan Edge me contrató para robarlo.
Arayan Edge'di.
Era Edge.
Lucas'ın Edge City'de canlı olduğunu duyduğumdaki şaşkınlığımı düşün.
Imagina mi sorpresa saber que Lucas estaba vivo y viviendo en Edge City.
- Edge City'deki dostların gibi. - Vay canına Lex.
- Como tus amigos de Edge City.
Onunla Edge City'de birkaç iş yapmıştım.
Se llama Dirk. Hice negocios con él en Edge City.
Dostun Dirk babamın elemanıymış. Edge City sahnelenmiş bir oyunmuş.
Tu amigo Dirk estaba en la nómina de nuestro padre, estaba arreglado.
Siz de aynı fikirde değil misiniz Bay Edge?
¿ No está de acuerdo Sr. Edge?
- Ya o olacaktı ya da Morgan Edge.
- Es él o Morgan Edge.
- Morgan Edge.
- ¿ Morgan Edge?
Morgan Edge mi?
¿ Morgan Edge?