Edgehill перевод на испанский
57 параллельный перевод
- Bayırın sırtında, şurada.
- En Edgehill, milord, mirad.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Señorita James, usted es muy importante... para Edgehill-Republic Records.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Sé que eres nuevo pero tengo que decirte... que creo que Edgehill es mi casa.
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
¿ Sabes que Edgehill va a hacer una grabación en directo del 25 aniversario del espectáculo en el Ryman?
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
Mira, él gana un par de partidos, ella patea culos en el show de aniversario de Edgehill el domingo, cualquier otra cosa terrible pasa en el mundo, volvemos al radar.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
No hay duda de que Edgehill cree en ti.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
Os he apuntado a Gunnar y a ti en la lista para el show de aniversario de Edgehill.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
Me gustaría que hicieras un dueto para ayudar a reflotar la reputación de un artista compañero de Edgehill.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Si voy a hacer este dueto, el próximo disco que haga con Edgehill será de mi propia música producida por Liam, y no quiero volver a oír otra palabra sobre el álbum de los grandes éxitos a no ser que sea idea mía.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Soy Marshall Evans, presidente y director ejecutivo de EdgeHill-Republic Records.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Estamos aquí para celebrar el aniversario número 25 de Edgehill-Republic.
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
-... procedente del propio Nashville, a la más exitosa artista de Edgehill, sin la que esta noche y esta discográfica no serían las mismas...
Bu harika gecenin şerefine özel bir konuğum var. Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
Y en honor de este maravilloso evento, tengo aquí a una invitada muy especial... una artista discográfica compañera en Edgehill-Republic y una amiga mía.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Quiero que hagas un dueto para ayudar a levantar... la reputación de un compañero artista de Edgehill.
- Evet. Liam. Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Liam, bienvenido a la republica de Edgehill.
"Juliette, şirketin gelecek 25 yılına" yazıyor. "Edgehill-Republic'deki ailen. Sevgiler, Marshall Evans"
Dice, "Juliette, esto es por tus próximos 25 años en nuestro sello... tu familia de Edgehill-Republic sinceramente, Marshall Evans".
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Me encantaría hablar contigo, pero lo que sigue para nosotros... es abordar el avión de Juliette y volar a Nashville... porque Edgehill está haciéndonos una fiesta por "Wrong Song".
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
Bueno, tengo que hacer mi próximo disco con Egehill.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
No puedo decir cuántos años he sentido como si estuviera... golpeando mi cabeza contra un muro con Edgehill... tratando de hacerles entender eso.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
A Edgehill le va a costar superarlo... - o incluso acercarse.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Pienso en Edgehill como en tu matrimonio.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Dile eso a Marshall, y si dice que sí, entonces me quedaré en Edgehill.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
Parece que has recibido algo importante de Edgehill Records.
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
Y espero poder contar con que Edgehill me ayude a conseguir votos, para ganar esto de verdad.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
Acabamos de ser invitados a la fiesta de Edgehill de esta noche.
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Porque yo voy a estar en la fiesta de Edgehill...
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Damas y caballeros, denle un aplauso a la estrella de la discográfica Edgehill-Republic
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
Nos conocimos la otra noche en la fiesta de Edgehill.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
Recordó que fui a la fiesta de Edgehill contigo.
Hiçbir yönetici Edgehill Records'ı umursamıyor. Yeni bir başkan gelene kadar, senin de benim de derdimizi yakınacağımız kimse yok.
A su junta de directores les importan una mierda Edgehill Records, y hasta que nombren a un nuevo presidente, no hay nadie al que ni tú ni yo podamos gritar.
Sen Edgehill ile ilgilen.
Tú encárgate de Edgehill.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Me siento como si estuviera mirando al futuro de Edgehill.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
Para ser sincero, eres un miembro muy importante de la familia Edgehill.
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
¿ Cómo voy a deshacerme de mi contrato en Edgehill?
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse...
Seré buena con Jeff...
Jeff'e iyi davranacağım.
Si eso significa que me desharé de mi contrato en Edgehill.
Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Y en Edgehill están encantados contigo.
Edgehill karşılıyor.
Edgehill se hace cargo de mi transporte.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Podemos hacer que sea el lanzamiento más grande de la historia de Edgehill.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Parece que voy a tener que volver a pensar en todo eso de la estrategia de salida de Edgehill.
Edgehill'den övgülerle.
Por la gentileza de Edgehill.
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
Y ahora, damas y caballeros, por favor den una cálida bienvenida a la próxima super estrella de Edgehill...
Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.
Y de daros la bienvenida a la familia Edgehill.
Highway 65 için iyi olan Edgehill için de iyidir.
Lo que es bueno para Highway 65 es bueno para Edgehill.
Yani bu Will'in Edgehill'de olmasıyla ilgili, ha?
Así que esto es porque Will vaya a Edgehill.
Ama Edgehill'dekiler parçaya bayıldılar.
Pero a la gente en Edgehill le encantó.
Edgehill az önce Rayna Jaymes'ten bile daha büyük bir isimle anlaşma imzaladı...
Edgehill acaba de firmar un contrato con alguién aún más importante qué Rayna Jaymes... Luke Wheeler.
Edgehill başka bir şarkı istemiyor.
Edgehill no quiere otra canción.
Edgehill basın departmanı benim için bir kamera arkası videosu hazırlıyor.
El departamento de publicidad de Edgehill me está preparando un video del making-of.
Albüm Edgehill'e ait.
Es propiedad de Edgehill.
Ama... birkaç hafta önce hangi Edgehill sanatçısının beni davet edeceğini düşündüğümü sorsaydın "Will Lexington" derdim.
Pero si hace semanas me hubieras preguntado a qué artista de Edgehill pensaba que iban a llamar primero, yo... Yo te hubiera dicho que Will Lexington.