Ediyorum перевод на испанский
86,910 параллельный перевод
İdare ediyorum.
Sí, me las apaño.
İdare ediyorum yani.
Así que me las arreglo.
♪ Çaktırmasam da seni hayal ediyorum. ♪
? Toco si fuera poco, pero estoy soñando con usted?
Ben de ediyorum.
Eso es lo que estoy haciendo.
Sohbet ediyorum sadece.
Solo es por hablar de algo.
Merak ediyorum sadece.
Solo me lo preguntaba.
Yemin ediyorum bu son.
Esta será la última vez, lo juro.
Koloni dışında merkezi olan bir direniş grubunu temsil ediyorum.
Represento a un grupo de resistencia ubicado afuera de la colonia.
Bunun sizin için zor bir konu olabileceğini takdir ediyorum, Jade, fakat sizinle Michael Farmer hakkında konuşmak için buradayım.
Supongo que es un tema difícil para usted, Jade, pero he venido a hablarle de Michael Farmer.
Ediyorum. - O zaman ayağa kalk, Maddie Kanner. Ve "Büyük Gün" yaklaşırken, "Hoşgeldin" dileklerini kabul et.
- Entonces levántate, Maddie Kenner, y recibe la bienvenida al gran día.
Senin krallığında, senin olacak... ♪ ve derim ki "ediyorum"
Venga a nos tu reino, hágase tu voluntad... # Y dirá "lo hago" #
- Ben bu konuda bir şeyler yapıyorum. Küçük bir miktar parayla yapıyorum Ülkenin her yerinde onu takip ediyorum.
Con el poco dinero que tengo, la sigo por todo el país y hago todo lo posible para denunciarla por lo que es.
Rica ediyorum.
Hazme un favor.
Evet, kabul ediyorum.
Estoy perdida.
Senden rica ediyorum.
Te lo pido.
Targaryen Hanesi adına ailenize karşı işlediği suçları bağışlamanızı rica ediyorum.
En nombre de la Casa Targaryen pido su perdón por los crímenes cometidos a su familia.
Ayrıca bir kızı da babasının günahlarıyla yargılamamanızı rica ediyorum.
Y pido que no juzgue a una hija por los pecados de su padre.
Yatakta uzanıp sayvanı seyre dalıyor ve düşmanlarımı nasıl öldüreceğimi hayal ediyorum.
Me recuesto en la cama y veo el dosel e imagino formas de matar a mis enemigos.
Ben kraliçeme hizmet etmek istediğim için ediyorum.
Sirvo a mi reina porque quiero servir a mi reina.
Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly ben Targaryen Hanesi'nden Daenerys, İsmimin Birincisi Zincirkıran ve Ejderhaların Annesi sizi ölüme mahkum ediyorum.
Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly yo, Daenerys de la Casa Targaryen, Primera de mi Nombre Rompedora de Cadenas y Madre de Dragones los sentencio a morir.
Çekiç tercih ediyorum ben.
Prefiero un martillo.
- Ben kızıllardan nefret ediyorum.
A los pelirrojos sí odio.
Ben kuzeye hizmet ediyorum.
Yo sirvo al Norte.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama araştırman yarım kalmış.
Odio decir esto, pero su investigación está incompleta.
Güven bana, sürekli kontrol ediyorum.
No está abierto. Créeme, lo he comprobado.
Bağışlanmak için dua ediyorum.
Rezo por el perdón.
Sizi tebrik ediyorum.
Te felicito.
Canım, sana dua ediyorum.
Querido corazón, te ruego.
Canım sana dua ediyorum, yolculuğunu güneş doğana kadar ertele, ve bu akşam kendi yatağında uyu.
Querido corazón, te ruego. Pospón tu viaje hasta el amanecer. Y duerme en tu propia cama esta noche.
Ormandaki gecenin biraz bulanık olduğunu itiraf ediyorum.
Admito que esa noche en el bosque... está un poco borrosa.
Böyle heyecanla ve zekice konuşunca, gerçekten uzay konuşmalarının bir sınırı yok mu diye merak ediyorum?
Dios, cuando hablas así, tan entusiasta e inteligente, me pregunto si realmente no hay límite para tu obsesión espacial.
Ben de merak ediyorum.
Yo también me preocupo por él.
Holden'ın iyileşmesine yardım ediyorum.
Mira, estoy ayudando a Holden con su rehabilitación.
O halde seni Genel Gözetim Birimi'ne transfer ediyorum.
Por lo tanto, voy a transferirla al grupo general de vigilancia.
Lanet olası bu yerden nefret ediyorum!
¡ Detestas esta casa!
Okuldan nefret ediyorum.
Detesto la escuela.
Dedim ki okuldan nefret ediyorum.
Dije que detesto la escuela.
İtiraz ediyorum, tanığı yönlendirme var.
Objeción. Está guiando a la testigo.
Evet, sadece merak ediyorum, bilirsin o nasıl?
Sí y me preguntaba si- - Ya sabes cómo es él.
Kendini daha iyi hissedeceğini biliyorum. O yüzden merak ediyorum onu Pazartesi getirebilir miyim?
Y, si pudiera quedarse aquí uno o dos días yo sé que se sentiría mejor, así que me pregunto si ¿ lo puedo llevar el lunes?
Bak, ben de bu tür şeylerden nefret ediyorum.
Mira, yo también odio estas situaciones.
Ve kime hizmet ediyorum?
¿ Y para quién trabajo?
Fark ediyorum ki... tüm bu klonları içeri sokmak için ne kadar ileri gidebileceğimizi bilmiyorsun
Estoy viendo que no sabes hasta donde estamos dispuestos a llegar para coger a todas estas clones.
Tek bir klonun bile tek tel saçına zarar gelmeyeceğine yemin ediyorum.
He jurado no tocar ni un solo pelo de clon.
Ben, Dünya gezegeninin şampiyonu Supergirl kutsal Dakkam Ur törenini talep ediyorum.
Yo, Supergirl, campeona del planeta Tierra, invoco el rito sagrado del Dakkam Ur.
Meydan okumanı kabul ediyorum Supergirl.
Acepto el desafío, Supergirl.
Miraslarından söz ediyorum.
Hablo de su legado.
Sadece bu kadar büyük bir miktarda para eden seans nasıl oluyor merak ediyorum.
Solo me pregunto qué puede haberse dicho en esa sesión para justificar tamaña suma enorme.
Yine de niye sizin adres onda vardı merak ediyorum.
Sigo queriendo saber por qué tenía tu dirección.
Kabul ediyorum.
- De acuerdo.
Bobby'nin kendisini kast ediyorum.
Sino al mismo Bobby.