Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ E ] / Elim kolum bağlı

Elim kolum bağlı перевод на испанский

384 параллельный перевод
Elim kolum bağlı.
Tengo las manos atadas.
Elim kolum bağlı vaziyette.
Tengo las manos atadas.
- İnanın, elim kolum bağlı.
- Le aseguro que estoy indefenso.
- Elim kolum bağlı.
- Tengo las manos atadas.
Elim kolum bağlıyken bunu yapamazdım.
Pero andamos muy justos de gente.
Sen gidip ikimizi de öldürtürken elim kolum bağlı oturabileceğimi mi düşünüyorsun?
¿ Crees que puedo estar callado y dejar que nos maten a los dos?
Kapa çeneni! Elim kolum bağlı duramam.
Es algo que tengo pendiente.
Şimdi elim kolum bağlı ve herkes benden para dileniyor.
Ahora estoy atado de pies y manos y todo el mundo me pide a mí.
Elim kolum bağlı.
Estoy de manos atadas.
buna söz verirsen, seninle elim kolum bağlı Yan'ın Konağına giderim...
Si me lo prometes, puedes atarme y llevarme al Fuerte Yan.
Unutmadım, ama elim kolum bağlı.
No se me ha olvidado, pero tengo las manos atadas.
Elim kolum bağlı.
Mis manos están atadas.
- Elim kolum bağlı!
Estoy atado.
Benim elim kolum bağlı, aranan biriyim.
Mi situación ilegal no me deja hacer nada
- Bak, elim kolum bağlı.
- Tengo las manos atadas.
Bu durumda elim kolum bağlı, anlamıyor musun?
Yo no puedo hacer nada, ¿ no lo entiendes?
Ama elim kolum bağlı idi.
Pero mis manos fueron atadas.
Elim kolum bağlı.
Tengo que hacer algo.
Elim kolum bağlı, kalemim kırılmış ve ben beş yıl hiçbir şey yapmadan evde oturmayacağım!
No pienso quedarme en esa casa cinco años sin hacer nada. ¿ Y nosotros qué? ¿ Qué hacemos?
Burada elim kolum bağlı.
Estoy en dificultades.
" Üzgünüm, elim kolum bağlı.
" Lo siento, tengo las manos atadas.
Kahretsin, elim kolum bağlı.
Me siento tan inútil aquí.
# Sanırım elim kolum bağlı
I guess I'm all tied
- Umarım bu doğru değildir. Doğruysa da buna karşı bir yasa yok. Elim kolum bağlı.
Si es verdad y no hay ley contra eso, no puedo hacer nada.
Elim kolum bağlı.
No tenía más remedio.
Elim kolum bağlı. Elim kolum bağlı!
Tengo las manos atadas. ¡ Atadas!
Üzgünüm ama elim kolum bağlı.
Lo siento, mis manos están atadas.
Arkadaşınızın hastalığına üzüldüm Mr. Goldman ama mahkeme emri var ve elim kolum bağlı.
Lamento que su amigo esté enfermo pero hay una orden del tribunal, y mis manos están atadas.
Burada elim kolum bağlı, tamam mı?
Aquí tengo las manos atadas.
Hamish'e eğer o yaparsa onu öldüreceğimi söyledim. Bu yüzden elim kolum bağlı.
Dije a Hamish que lo mataría si él lo hacía, debo ser consecuente.
Benim elim kolum bağlı.
Yo estoy atada.
Elim kolum bağlı.
No hay nada que hacer.
O zaman elim kolum bağlı.
No hay nada que pueda hacer.
Ona, burada elim kolum bağlı oturmaktan, fazlasını borçluyum.
Debo hacer algo por ella, se lo debo.
Evlat, elim kolum bağlı.
Hijo, tengo las manos atadas.
Sana sarılırdım, ama elim kolum bağlı.
Desearía poder abrazarte, pero tengo estas malditas esposas.
Elim kolum bağlı. Hey, şuna bak bu diğer sert çocuk.
Miren, el otro Bash Brother miren como tiemblo.
Babamla zamanında balığa çıktın diye, elim kolum bağlı oturmalı mıyım...
Y porque te ibas de pesca con él, ¿ debo cruzarme de brazos y dejar que dilapides mi dinero?
İşe gideceğim ve elim kolum bağlı.
Estoy realmente ocupada.
Pazar günü elim kolum bağlı.
Es el día de baño.
Elim kolum bağlı ve ben bir şey yapamam.
Mis manos estan atadas. No puedo hacer nada.
Eğer fikrimi beğenmediysen, elim kolum bağlı olacak!
Sí no te gusta mi idea, tengo las manos atadas.
İyilik yapmak isterdim, ama elim kolum bağlı.
Me encantaría Eddie, pero estoy obligado.
Komutanlık elim kolum bağlı oturmamı söylüyor. Ne yapabilirim?
El comando me pide que me cruce de brazos. ¿ Qué puedo hacer?
Kızımın bu hale düşeceğini hiç düşünmemiştim,... ve elim kolum bağlı duracağımı.
Nunca pensé que viviría para ver el día en que mi chica fuera abofeteada y no hice nada al respecto.
Ben de elim kolum bağlı oturup izlemek zorundayım. Hayli garip bir projeymiş bu, Bay King.
Es una idea interesante, Sr. King.
Elim Kolum, Bağlı Rico.
Soy una policía encubierta, Rico.
Burada elim kolum bağlı.
Buddy, tengo entradas para esta noche para el baloncesto.
Bu konuda hiçbir şekilde yardım edemem. Elim kolum bağlı.
Ahí no te puedo ayudar.
Yarından itibaren elim kolum dört aylığına bağlı olacak.
Mañana me ponen un brazalete por cuatro meses.
Elim kolum bağlı.
Los rebeldes sin rostro nos han obligado a actuar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]