Elysee перевод на испанский
34 параллельный перевод
Elysee 7689.
Elysee 7689.
Başkan Novales, Elysee'ye dönüyor.
El Presidente Novales va al Palacio del Eliseo.
Elysee'ye vardığımızda,.. ... akşam yemeğine, Septime'de yer ayırtmayı unutmayın.
Antes de que lleguenos al Eliseo, reserve mesa en Septime para cenar.
"Robert ile Elysee-Marbeuf'da görüşeceğim." dedim, diyelim.
Voy a buscar a Robert al Elysee-Marbeuf.
- Fakat, şimdilik, Champs Elysee'da bir daire tutmak istiyorum
Pero por comodidad he ocupado un apartamento en los Campos Elíseos.
Elysee Sarayına yürüdüler!
Marcharon por los Elíseos.
Alize'deki gece yarısı aile yemeği için yeterli vaktin var.
Tienes tiempo para cenar con mi familia en el Elysee.
- Hemen yakınındayım. - Elysee, 531 numaralı odada.
Estoy justo en la esquina, en el Elisee, habitación 531.
Matignon ile Elysee arasında bir durum mu diyorsun?
¿ Hay desacuerdos entre el Primer Ministro y el Presidente?
Elysee Sarayı'ndaki kişilerle irtibata mı geçtiniz?
¿ Y de sus contactos con la Presidencia, pensaba hablarme?
Elysee Palace, kaldığınız yere bir araba gönderiyor...
Enviarán un coche a su casa para...
Senin için Elysee'ydi.
Para ti, es la presidencia.
Adres 145 Rue de L'Elysée dir.
La dirección es Rue del Eliseo, 145.
145, Rue de L'Elysée, madam Pauquet.
Rue del Eliseo, 145. Madame Pauquet.
Elysée 2763.
Elysée 2763.
Şimdi tiyatroda.
Está en el Elysée Clisy.
O zaman bir tiyatroya gidelim bakalım.
Bueno... Creo que voy a pasarme por el Elysée Clisy.
Champs Elysée sanki Main Sokağı gibi.
Los Campos Elíseos parecen Main Street.
Yardıma ihtiyacınız olursa Elysée Hotel'deyim.
Dorothy, estaré en el hotel elíseo.
Elize 99-84.
Elysée 9984.
Alo, Elize 99-84...
¿ Hola? Elysée 9984...
Elize 99-84 lütfen.
Con Elysée 9984, por favor.
Elize 25-32.
Elysée 25-32.
Onu 0538'den arayın.
Llámelo : Élysée 05-38
Bazen de Elysée'de resepsiyon.
A veces una recepción en el Elíseo.
Elysée Sarayından biriyle ilişkiye girmeni istiyorlar.
Quieren que te relaciones con un funcionario del palacio Elíseo.
Elysée Sarayındaki adam o.
Es el funcionario del palacio Elíseo.
Bana Elysée Sarayını bağlayın.
Con el palacio Elíseo.
Şu anda Elysée Sarayı " nda bir acil durum toplantısı yapılıyor.
En este momento hay una reunión de emergencia en el Elíseo.
Hepsi bir tören için Champs Élysée boyunca yürüyüşe geçtiler.
Todos venían marchando por los Champs Elysées como parte del desfile, y había tanto francotiradores como disparos.
Sonra, Champs-Élysées'deki bazı saçma yol çalışmaları, hava alanına geldiğimde uçağım çoktan gitmişti.
Luego, gracias a unas ridículas obras en Champs-Élysée, cuando llegué al aeropuerto ml vuelo acababa de embarcar.
Fotoğraflar Elysée'de. Beyaz Saray'da inceleniyor.
Las fotos son analizadas en el Eliseo, y despu � s en la Casa Blanca.
Bunu Elyseé bahçe partisi için giyiyorum.
Es la tendencia en la guerra de las fiestas de Elisha.