Ensign перевод на испанский
54 параллельный перевод
Gelin, Ensign Pulver.
Vamos señor Pulver.
- Bu Ensign Lewis. Bu da- -
- El alférez Lewis. ¿ Ésta es...?
Alice, bu Ensign Lewis.
Alice, te presento al alférez Lewis.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
El cadete O " Neill recibió un golpe cuando los encontramos.
Ensign Pulver'de oynamıştım.
Aquí hice Ensign Pulver en un teatro regional.
Bu harika Ensign.
Muy bien, Alférez.
- Kalemini ver Teğmen. - Efendim.
Déme su bolígrafo, Ensign.
Teğmen, Atılgan'ı terk edilmiş gemiler gibi hizaya koy.
Ensign, alinear la Enterprise por lo que parecemos ser uno de los barcos abandonados.
Ensign Demora Sulu.
La alférez Demora Sulu.
Ensign Sulu, yerlerini belirleyebilir misin?
- ¿ Puede localizarlas?
Hasar raporu Ensign.
Parte de daños.
Ensign Kim, sanal güverte reaktöründen enerji alma şansımız ne?
Alférez Kim. ¿ Ha tenido suerte al sacar potencia de los reactores de la holocubierta? Aún no.
Ensign Kim, sensörleri kara delik üzerine kilitlemenizi istiyorum.
Alférez Kim, quiero que mantenga un sensor fijado a la singularidad.
Ensign Kim, tespit ettiğimiz uzaysal çarpıtmaya ait bütün verileri okuma odama transfer edin.
Alférez Kim. transfiera todos los datos sobre distorsiones espaciales a mi sala de descanso.
Ensign Makinasıyla doğal ışıkda çekilmiş beş fotoğraf.
Cinco fotografías tomadas con un rollo de Ensign, a la luz natural.
Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor.
Habla el alférez Kang informando sobre un objeto con forma de cigarro moviéndose a enorme velocidad.
Çıkartma birliğinde ben, Bay Spock, Dr. McCoy, ve Ensign Ricky olacak.
Desembarcaremos yo, el Sr. Spock, el Dr. McCoy y el cadete Rickey.
Yüzbaşı Douglas. O zaman onun denetleme yetkilisi ile konuşmak istiyorum Ensign.
¡ Entonces quiero hablar con su supervisor!
Teğmen Riley bunu "Kıyamet Makinesi" bölümünde takmıştı.
Esa que usó Ensign Riley en "La Máquina del Juicio Final".
Amerika Birleşik Devletleri Sahil Güvenlik Bölge 8 Komuta Merkezi, Teğmen Von Huene konuşan.
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
Ensign Davis'in kahramanı olmak istemez misin?
¿ No quieres ser el héroe de la alférez Davis?
Nedir onlar dedim, Ensign?
Pregunté que qué son ésas, alférez de fragata.
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ; ağzınıza sıçarım ya da sıçmam!
Alférez de fragata James, si oigo un resoplido, una burla... o una risita de Ud. o de Callaghan... personalmente les dejaré la nariz como la mía.
- Sağol, Ensign.
- Gracias, alférez.
Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
¿ Dices que Wil Wheaton alias Wesley Crusher en Star Trek : La nueva generación va a participar en tu torneo?
Tamam, yani bana gemide Teğmen Blake'i bulamadığınızı mı söylüyorsun?
De acuerdo, así que me estás diciendo que Ensign Blake no puede ser recivido a bordo?
John Ensign, Nevada Senatoru digeri Mark Sanford, Arjantin Valisi
John Ensign, el senador de Nevada y el Gobernador de Argentina, Mark Sanford.
Ensign Spratt, sersemletici planlamaları hazırla
Alférez Spratt, fije sincronizadores para aturdir.
İmza Hiroshi Takahashi.
Ensign Hiroshi Takahashi.
Deli misin nesin Ensign!
¿ Estás loco. novato?
Ensign William Adama, uçus görevine hazirim komutanim!
Alférez William Adama presentándose para el servicio, señor.
Daha yerlesmemissin Ensign. Önce ranzani bulmak istemez misin?
Eres un recién llegado alférez, ¿ no quieres primero encontrar tu litera?
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum. surada duruyor.
Está bien, Alférez, te asignaré unas nuevas alas.
"simdiye kadar gördügüm en iyi pilot adaylarindan biri." Ve ne yazik ki o da bunu biliyor. Kendini begenmis piç kurusunun tekisin degil mi Ensign?
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
Ensign William Adama, uçuş görevine hazırım komutanım!
Alférez William Adama presentándose para el servicio, señor.
Daha yerleşmemişsin Ensign. Önce ranzanı bulmak istemez misin?
Eres un recién llegado alférez, ¿ no quieres primero encontrar tu litera?
Pekala Ensign, seni Weasel'a atıyorum. Şurada duruyor.
Está bien, Alférez, te asignaré una nuevas alas.
"Şimdiye kadar gördüğüm en iyi pilot adaylarından biri." Ve ne yazık ki o da bunu biliyor. Kendini beğenmiş piç kurusunun tekisin değil mi Ensign?
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
Nedenini biliyor musun, Ensign?
¿ Sabes por qué es eso, Insignia?
Asteğmen Baker onları görüp durdurmaya çalıştı.
Ensign Baker los vio, trató de detenerlos.
"Ensign." NSA tarafından yönetilen bir istihbarat birimi.
Una empresa privada de inteligencia contratada por la NSA.
Ensign Diggs sen misin?
¿ Es usted el alférez Diggs?
Ensign Diggs'in testi bubonik için pozitif çıkmış ama zamanında müdahale edilmiş.
El alférez Diggs dio positivo en peste bubónica... pero lo agarraron a tiempo.
Teğmen Baker olayını da açıklıyor.
Explica lo de Ensign Baker.
Teğmen Baker senin çiftliğini savunurken öldü.
Ensign Baker murió al defender tu granja.
Kurtarıcımız bizi sınayıp ikinci bir şans verince o kadar çok umutla dualar ettim ki Teğmen Baker'ın ölümü, ki çok iyi ve masum bir adamdı...
Nuestro salvador nos ha probado y nos dio una segunda oportunidad. Y esperaba y rezaba que la muerte de Ensign Baker, un buen hombre... -... un hombre inocente...
- Şu anda Teğmen Baker'dan bahsetmiyoruz!
No hablaremos de Ensign Baker en este momento.
8. Bölge Sahil Güvenlik İstasyonu. Von Huene ile konuşmaktasınız.
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
Tebrikler Ensign.
Enhorabuena.
Ensign Sulu...
Alférez Sulu genere un campo subespacial alrededor de la nave. Igual los libera.
Ensign William Adama.
- Sí, señor.