Enteresan перевод на испанский
1,891 параллельный перевод
Enteresan bir oyun gibi gözüktü.
Esa obra parecía interesante.
Bana enteresan bir yolculuktasınız gibi geliyor.
Suena a una aventura interesante.
Enteresan bir kalabalık vardı bu akşam.
Fué un público interesante hoy, ¿ verdad?
Enteresan bir gerçek, çoğu kişi Mustang'in adını attan aldığını zanneder.
Un dato curioso : Muchos creen que lo nombraron Mustang por el caballo.
- Enteresan bir gerçek...
- Un dato curioso...
Çok enteresan bir bilgi Bay Ward. Uçuk kaçık bilgilerle dolusunuz.
Fascinante, Sr. Ward, está lleno de hechos banales interesantes.
Bu bana enteresan geldi.
Vaya, esto es interesante.
Evet, biraz enteresan.
Sí, lo es.
Hizmetçilerden birisi, yukarıdaki odalardan birinde enteresan şeyler bulmuş.
Una camarera encontró cosas muy locas en un par de cuartos arriba.
Bu bir aile büyüğünün hisleri ile ilgili enteresan bir tartışma oldu.
Es una discusión interesante sobre lo que sienten los abuelos.
Senin David çok enteresan etkileyici biri.
Tu David es un joven muy impresionante.
- Enteresan.
Interesante.
Enteresan bir şey oldu mu?
¿ Algo interesante pasó?
Enteresan.
Cree que es interesante.
- Enteresan.
- Interesante.
- Bu enteresan olabilir. - Öyle mi düşünüyorsun?
- Eso podría ser interesante.
İllüzyonların enteresan yönü nedir biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo interesante de las ilusiones?
Çünkü bu... çok enteresan.
Porque es... ¡ es fascinante!
Fakat yanlış yaptığımızı söylediğinde ve bir gargoyle ile karşı karşıya oturur gibi oturmamız gerektiğini söylediğinde bunun enteresan olduğunu düşünmüştüm.
Pero encuentro interesante cuando dijiste que estamos mal... y debemos estar en guardia como una gárgola en Iugar de no hacer nada.
Enteresan, biraz korkutucu ama enteresan.
Es fascinante. u n poco atemorizante, pero fascinante.
Enteresan.
Interesante.
Enteresan mı?
¿ Interesante?
"Ne kadar enteresan bir adam".
"Qué persona más extraña".
"Çok enteresan".
"Muy extraña".
Çok enteresan bir kişiliği var.
Es una persona muy especial.
Bu bayağı enteresan bir teklif sanırım değil mi?
Es un concepto muy intrigante.
Çok enteresan.
Eso es fascinante.
- Enteresan bir şekil.
- Es un patrón extraño.
Bu enteresan. Çünkü hayaletler genellikle iki şekilde görünürler.
Bueno, es extraño, porque los fantasmas normalmente aparecen de dos formas...
Kapak seçimin gerçekten enteresan.
La portada es muy interesante.
Enteresan...
Interesante, si es cierto.
- Enteresan olacak. - Evet.
Bueno, esto puede ser interesante.
Enteresan. Ne hissettin?
Intereseante. ¿ Cómo te hizo sentir?
Hayır hepsi değil. Ve enteresan değil, ve ayrıca sana ne!
No, no todos, no es interesante y no es de tu incumbencia.
Bu biraz enteresan oldu.
Interesante.
Çok enteresan bir oyun oldu.
Este tipo de juego es interesante.
Son çabası bile enteresan.
Incluso la lucha final es tan interesante.
Sadece kutup değişmesiyle ilgili olan şahsi ve enteresan kavramınızı öğrenmek için buradayız.
Nosotros solo queremos escuchar actos especificos que ocurrirían en su tería de cambio de polaridad en la tierra
Bu da enteresan bir düşünce.
Eso es interesante.
İşte 2. Araba da geldi.Bu giderek enteresan bir hal alıyor.
Aquí viene el segundo auto.
Çok enteresan Kyle ama geri kalanını da dinlemek isterim.
Es todo fascinante, Kyle, pero querría oír más de ti.
Ve çok enteresan insanlarla tanışıyorsun.
- Y conoces a gente tan interesante.
Böyle sorman enteresan.
Es gracioso que lo pregunte.
Bir başka enteresan görüş ise, zaman çarkının artık hiç jant teli olmadığı, yani çark durmuş. Ve bu çizimdeki üçüncü endişe verici görüş, Yaşam Kitabının boş olması, hiçbir yazı olmaması.
Hay otro aspecto interesante... la rueda del tiempo no tiene más rayos, lo que significa que la rueda caerá y el tercer aspecto perturbador de este dibujo es que el Libro de la Vida está vacío.
Lightman... Enteresan bir isim.
Lightman, es un nombre interesante.
Bu kadar enteresan olan ne, Bay Highsmith?
¡ Ha ha ha! Tiffy : Qué es eso tan fascinante Mr.Highsmith?
- Değil mi? Asıl enteresan olan giysilerine bile eriyen alçı bulaşmış.
Lo que es fascinante es que empezó a fundirse envuelta en las ropas de él.
Bu hem enteresan hem de iğrenç.
Encuentro eso fascinante y desagradable.
Enteresan bir seçim.
Interesante elección.
Enteresan.
Es extraño.
Jank'i koru, Hank Sağlık'ı koru. Enteresan.
¿ Podemos hacerlo después de mi siguiente comida?