Epcot перевод на испанский
71 параллельный перевод
Burası Epcot Merkezi'nden daha iyi.
Esto es mejor que Disney World.
Evet, Marcy'yi pahalı bir tatile çıkarıyorum. Epcot Center, Florida.
Si, tomé para Marcie un carísimo viaje al Epcot Center, en Florida.
Epcot Center, Florida mı?
Córcholis, Epcot Center en Florida.
Epcot merkezi yerine yeniden gerçek Vegas'ı istediklerinde?
¿ Cuando pidan otra vez el auténtico Las Vegas y no este Epcot de mierda?
Epcot'a hoşgeldiniz, çocuklar.
¡ Bienvenidos a Epcot, chicos!
Ve geline herkesin önünde düğününün ve Epcot merkezine özel balayı gezisinin iptal edildiğini söylemek isterim.
Que admita frente a ella, frente a todos que la boda y ese viaje especial de luna de miel a EPCOT Center deberán ser postergados.
Çatı katımdan baktığınızda Epcot'a kadar her yer ayağınızın altında kalır.
Tengo un penthouse desde donde puedes ver hasta Epcot.
Aklımdan çıkmıyor o Epcot Center'a gidşimiz.
"No puedo dejar de pensar en nuestro caliente y romántico fin de semana en..." "Epcot Center" - ¡ Buenos días!
Matt Alderman'lara davet edildi. ve Annie Epstein'larla Epcot yapacak.
A Matt lo invitaron los Alderman... y Annie irá a Epcot con los Epstein.
Babam bizi Epcot Merkezine götürdü, Vince oradaydı ;
Mi papá nos llevó a Epcot Center Vince fue.
Epcot'ta değiliz.
Esto no es Epcot.
Epcot Parkı'nda mıyız yoksa?
¿ Estás tomándome el pelo?
Napa Vadisinde sıcak hava balonları. Dünyaca ünlü Walt Disney Epcot Center. Bahamalarda scuba dalışı.
Globo aerostático sobre el valle de Napa, el centro de Walt Disney de Epcot, boda submarinista en las Bahamas y el salón de baile C Wilkes-Barre Marriott.
Evet, ama gençler sürekli Epcot Merkezi'nde * sıraya girmiş gibi giyinen, içki kokan yozlaşmış amcalarıyla görünmekten hoşlanırlar.
Sí, pero a los adolescentes les encanta ser vistos con sus tíos degenerados que siempre se visten como si estuvieran en Epcot Center.
Harika, peki ya Epcot'a yaptığımız aile gezisini anlatmaya ne dersin?
oh, genial, ahora vas a contarle a todos sobre nuestro viaje en familia a epcot,
O zaman sadece buradan Epcot'un
Entonces echamos un vistazo debajo de cada piedra de aquí a Epcot Center.
Epcot'taki çadırınızda binek yok.
Vuestro pabellón de Epcot no tiene atracciones.
Annem sevgilim Epcot'u götürdüğünden beri.
Ha sido mi peor cumpleaños desde que mi madre le dio un beso francés a mi novio en Epcot.
Amerika, Almanya, Japonya.
Los Estados Unidos, Alemania, Japón. Es Epcot Center.
Burası Epcot Center.
El serie 3 de BMW...
Önümüzdeki yıl Epcot'a gideceğim.
El año que viene me iré a Epcot.
- Six Flags, Epcot, Dollywood.
Six Flags, Epcot, Dollywood.
Evet, eğer hala Epcot'a gitmeyi ve havai fişekleri görmek istiyorsan.
¿ Diez minutos? Sí, si todavía quieres ir a Epcot y ver los fuegos artificiales.
Epcot'tan hoşlanmıyorum.
No me gusta Epcot.
- Hala Epcot'tamıyım?
- ¿ Todavía estoy en Epcot?
Epcot'ın gerçek amacı yarıda kaldı.
El verdadero propósito de Epcot permanece sin terminar.
Dylan Space Mountain'da ve Epcot'taki hava balonunda kustu.
Dylan vomitó en Space Mountain y en esa pequeña cosita de globo en Epcot.
Dışarısı EPCOT Doğu Berlin'e benziyor.
Es como la antigua Alemania del Este allá afuera.
- Tek dilek hakkını Disney World'e gitmek için... - 13 yaşındaydım. -... kullandım deme. - Bir de Epcot Center vardı!
Tu no usaste tu último deseo para ir a Disney World.
- İnanmıyorum.
¡ El Parque Temático Epcot!
Epcot Center'daki gibi.
Como en Epcot Center.
zayıflar için çalışma çiftliği.
En nuestro tiempo, Epcot Center es una granja de trabajo para débiles.
Şimdi şu Epcot için iki bileti ve JAR mücevherlerimi al sonra da çantanı topla.
Ahora lleva estos boletos a Epcot y mis joyas Jar y empaca.
Gün boyunca burada olacağız ve zamanında Epcot'a gittiğimize emin olmak istiyorum.
Estaremos aquí todo el día, y quiero estar seguro de tener tiempo de ir a Epcot.
- Her şeyi!
- Ir a Epcot.
- Epcot. Ne isterseniz yapın.
Ustedes hagan lo que quieran.
Hadi ama, herkes bir nefes alsın ve Epcot'a gidelim.
Vamos, tomemos un descanso y vamos a Epcot. No.
Epcot'a gitmek istiyoruz.
Queremos ir a Epcot.
Geziye geldiğimizden beri Epcot'a gitmek istiyorum.
Todo lo que quería en este viaje era ir a Epcot.
- Epcot'la aranda ne var?
- ¿ Por qué la insistencia a Epcot?
Neden Epcot'a gitmek istiyorum biliyor musunuz?
¿ Saben por qué quería ir a Epcot?
Onu Paris'e götürebilir romantik bir yemek yiyebilirdim. Bu yüzden Epcot'a gitmek istiyordum.
La podía llevar a París y tener una comida romántica, y es por eso quería ir a Epcot.
Sadece timsahlar ve Epcot Center var.
Solamente cocodrilos y el Epcot Center.
Adı da EPCOT Center.
Se llama Centro Epcot.
- Ben, Epcot'tan Richard Pennsylvania.
- Soy Richard Pensilvania, de Epcot.
Geçen sene Epcot'a gittiğimde kapmıştım.
Me puse una el año pasado antes de ir a Epcot.
- Evet. Geçen yaz Epcot Center'a gittik.
Fuimos a Epcot Center el verano pasado.
"Epcot" Asya'yı resmen etkilemiş.
Man, Epcot la hizo en Asia.
En iyi seyahat acentelerinden biri olarak Epcot Center'a gitmediniz yani.
Así que sois agentes de viajes y nunca habéis estado en Epcot Center.
Hayır.
¿ Estamos en Epcot?
- Alerjinizin olmadığı bir şey var mı? Var, Epcot Merkezi.
Si, a Epcot Center.