Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ E ] / Erich

Erich перевод на испанский

228 параллельный перевод
HERMAN BUCHER, WILHELM ROTHER
OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
DR. OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
OTTO JAHNKE, DR. ERlCH GÜNTHER
- Erich Bareg. Alman mısınız?
- Erich Bareg. ¿ alemán?
Bu Dr. Erich Tieller.
El Dr. Erich Tieller.
Erich Maria Remarque...
Erich Maria Remarque,
Bu işe kendimi tamamen, verip veremeyeceğimi bilmiyorum Erich.
No sé, Erich, no sé si podré hacerlo.
Erich,
Erich,
Ben Erich'ten duydum.
Me lo dijo Erich.
Böyle bir adam beni filmlerde oynatabilir Eric von Stroheim'dan daha çabuk.
Apuesto a que un hombre así puede meterme en el cine antes de que tú puedas decir Erich von Stroheim.
20.000 Alman askeri, komutanları Tümgeneral Erich Elster ile birlikte teslim oldu.
( noticiarios ) 20.000 tropas alemanas se rindieron por su comandante, El mayor general Erich Elster.
- Doktor Erich Strauss.
Doctor Erik Strauss.
Kocanız tüm parasını Erich ve size mi bıraktı?
¿ Les legó su marido todo a Erich y a usted?
Bu da Erich... İsveçli falan.
Éste es Erich... y no sé qué en sueco.
- Sadece Erich.
- Sólo Erich.
AmiraI Erich Raeder,
Almirante Erich Raeder
Ona Etich Von Stroheim gibi konuştuğunu söylemeye daha cesaret edemedim.
No tengo agallas para decirle que parece que sea como Erich Von Stronheim.
Hep Erich von Stroheim gibi nefret edilmeyi... tercih etmişimdir.
Siempre preferí ser odiado... como Erich von Stroheim en las películas.
Bedford daima önde koşmuştur. Ama şimdi arkada.
Solo 6 vueltas para terminar, Erich.
- Erich Raeder.
- Erich Raeder.
Bu söylediğin de neydi Erich?
¿ Qué dijiste, Erich?
Zor bir sözcük topluluğu değil mi?
Es una palabra difícil, ¿ no, Erich?
Affetmek ve unutmak, diğerlerinin dönmeyeceği yola dönmek.
Perdonar y olvidar, poner la otra mejilla cuando otros no lo harían. ¿ No, Erich?
Değil mi Erich?
¿ No?
Paul von Hindenburg ve Erich Ludendorff ülkelerinin umutlarını omuzlarında taşıyorlardı.
Paul von Hindenburg y Erich Ludendorff soportaban las esperanzas de su país.
Emekliliğini bırakan General Paul Von Hindenburg ve Batı cephesindeki savaştan ayaklarını sürüyerek gelen General Erich Ludendorff.
El General Paul Von Hindenburg, sacado de su retiro y el General Erich Ludendorff, curtido en la ofensiva en el oeste.
Moltke, diplomatik bir aradan sonra Erich Von Falkenhayn ile degistirildi.
Moltke fue reemplazado por Erich Von Falkenhayn, después de un tiempo discreto.
Alman Ordusu birleşik komutanlar başkanı General Erich Ludendorff, ne bir saldırı hakkında bilgiye sahipti, ne de her hangi bir saldırı bekliyordu.
El General Erich Ludendorff, comandante en jefe conjunto del ejército alemán, ni sabía del ataque, ni temía uno.
Uykusu Erich Honecker tarafından ödüllendirilmişti,
Su sueño oscureció la retirada del estimado camarada Erich Honecker,
Almanya Sosyalist Partisinin bu özel oturumunda... Parti Genel Sekreteri Yoldaş Erich Honecker, büyük bir insanlık örneği göstererek
En una histórica sesión del Comité Central del Partido Unido de Alemania el secretario general del ZC del SUG y presidente del consejo de estado de la DDR,... el camarada Erich Honecker, en un gran gesto de amabilidad humanitaria,
GDR'in yıldönümü sebebiyle, Erich Honecker tüm... yetkilerinden vazgeçti.
En ocasión del aniversario de la DDR, Erich Honecker dimitió de todas sus funciones.
GDR yıldönümündeki konuşmasında Erich Honecker kararını açıklayarak GDR'de son birkaç aydır değişimler yaşandı
En el discurso de la ceremonia del aniversario de la DDR en el palacio de la República, Erich Honecker justificó su decisión diciendo que los cambios sucedidos en los pasados meses nuevo secretario general del ZC y presidente del consejo de estado de la DDR :
Paul Krantz'ın'Die Mietskaserne'adlı romanı Ernst Erich Noth takma adıyla 1931 yılında yayımlandı.
En 1931'Die Mietskaserne', la 1ª novela por Paul Krantz, fue publicada bajo el sinónimo Ernst Erich Noth.
Erich, 200 litre benzin istiyorum.
- Erich, necesito 200 litros de gasolina. ¿ Estás loco?
Erich, kapa çeneni.
Erich, cállate.
İnfazdan sonra, SS generali Erich von dem Bach-Zelewski Himmler'e, SS ölüm mangalarıyla ilgili bir sorun olduğunu söylemişti.
Después de la matanza, el General SS Erich von dem Bach-Zelewski le dijo a Himmler que había un problema con los asesinos SS. ReichsFuhrer, estos eran apenas 100
Güneş de : "Günaydın Sevgili Erich!" Diye yanıtlar.
El sol contesta : "Buenos días, querido Erich".
Öğle vakti Erich yine pencereyi açar ve "İyi günler, Sevgili Güneş!" der.
A mediodía Erich se asoma a la ventana y dice : "Buenas tardes, querido sol". El sol :
Güneş de yine "İyi günler Sevgili Erich!" der.
"Buenas tardes, querido Erich".
Akşam olunca Erich yine pencereye gider ve...
Por la noche, Erich dice de nuevo :
Erich Honecker ile bir telefon arasındaki fark nedir?
¿ Cuál es la diferencia entre Honeckery un teléfono?
Erich Fromm.
Erich Fromm.
Erich...
Erich...
Erich nerede?
¿ Dónde está Erich?
- Biliyor musunuz, Erich Conrad eşcinsel.
- ¿ Sabían que Erich Conrad es marica?
Hey, Erich Conrad eşcinsel.
Erich Conrad es un marica.
John! Eric?
¿ Erich?
84. Ordunun Komuta Generali
GENERAL ERICH MARCKS General des 84.
Ench, Olimpiyatların en kaliteli oyununu göreceğimiz tartışılmaz.
Incuestionablemente, diría yo, Erich,... que hay una gran calidad en el campo olímpico hoy.
Eric Kessler.
Erich Kessler.
Bakan Erich Neumann. 1945'te savaş suçları nedeniyle tutuklandı ve 1948'de delil yetersizliğinden salıverildi.
Erich Neumann Arrestado por crímenes de guerra en 1945.
Saat 12.34, Seiz'in oğlu Erich okuldan eve geliyor.
12 : 34. Su hijo Erich llega viene del colegio, pasa a los guardias, entra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]