Ernst перевод на испанский
487 параллельный перевод
Buraya gelin.
Ernst, venga aquí.
Yahudi Ernst Lubitsch, Alman film yapımcısı olarak övüldü.
El judío Ernst Lubitsch fue alabado... como productor de cine alemán.
"Akıp giden 48 saatin ardında, Teğmen Ernst Hirth... " U-37'den sağ kalan tek Nazi.
Han pasado 48 horas y el teniente Ernst Hirth, único nazi superviviente del U-37, sigue en libertad.
Ben Ernst Hirth, Alman vatandaşı.
- Sí. Soy Ernst Hirth, ciudadano alemán.
Bay Ernst.
Sr. Ernst.
Bay Ernst!
¡ Sr. Ernst!
Hans ve Ernst de O'nunla birlikte götürülmüşler.
Hans y Ernst fueron llevados con el.
Ernst'i uyandırma, uyusun.
No despiertes a Ernst. Duerme.
Greaber. Paul ve Marie.
Graeber, Paul y Marie, hijo Ernst.
Okudum, adım Ernst Greaber.
Sí, soy Ernst Graeber.
Ernst Greaber, tabii ya.
Ernst Graeber, claro.
Hissettin mi Ernst?
¿ Lo nota, Ernst?
Ernst Greaber.
Ernst Graeber.
Evet! Ernst Greaber.
Sí, Ernst Graeber.
Neden böyle bir şey yaptılar ki Ernst?
¿ Por qué cometerían un acto semejante, Ernst?
Olanları henüz anlayamadı Ernst.
Ella todavía no se da cuenta de lo ocurrido, Ernst.
Bilmiyor ki Ernst.
No lo sabe, Ernst.
Yaşıyorlardı Ernst.
Estaban vivos, Ernst.
Canını sıkan nedir Ernst?
¿ Qué es lo que te preocupa?
Bir ya da birkaç kadın istersen Ernst, artık orası senin zevkine kalmış. Burada bulursun.
Y si buscas una mujer, Ernst, o varias mujeres si ese es tu gusto, éste es el mejor lugar.
"Ernst, beni görmek istersen 7'den sonra evdeyim."
'Ernst, si quiere usted verme, estaré en mi casa a las siete'.
Ne oldu sana Ernst?
¿ Qué le pasa, Ernst, está usted ciego?
Lütfen, Ernst. "Bir zamanlar" konuşmalarını bırak artık.
Por favor, Ernst, es mejor que no hablemos del pasado.
Ernst, bak. Ağaç!
Ernst, mire aquel árbol.
Ernst!
Ernst.
Ernst, tüm bunları nereden öğrendin?
Ernst, ¿ dónde aprendiste todo esto?
Elin Ernst. Yakmışsın.
Tu mano, Ernst, te has quemado.
Ernst. Seni öyle istiyorum ki. Buna can atıyorum.
Ernst, te quiero tanto que me duele.
Ernst, yine de istiyorum.
Ernst, quiero seguir adelante.
- Ama Ernst...
Pero, Ernst,...
Bayan Lieser. Ernst Greaber adına bir paket var.
Señora Lieser, traen un paquete para un tal Ernst Graeber.
Ernst? Şimdi bu odanın dışındaki her şeyi unutalım olur mu?
Ernst, olvidémonos de todo cuanto pasa fuera de este cuarto.
Cephedeki Ernst Greaber'a göndermişler sonra da buraya gelmiş.
Fue enviado a Ernst Graeber en el frente y devuelto desde allí.
Ben Ernst Greaber, eski bir öğrencinizim.
Ernst Graeber, un antiguo alumno suyo.
Bu gece olmaz Ernst. Başka zaman olsa fark etmez.
Pero no me gusta esta calle, nos iremos a otra, Ernst.
Benim Profesör. Ernst Greaber.
Soy yo, profesor, Ernst Graeber.
Ernst, Josef.
Ernst, Josef.
Ailen hayatta mı Ernst?
¿ Sus padres viven, Ernst?
Savaşı kaybettik Ernst.
Se pierde la guerra, Ernst.
Seni arkadaşım Ernst ile tanıştırmak istiyorum.
Heini, te presento a mi amigo Ernst.
Votkan Ernst.
¿ Vodka, Ernst?
Ernst benimkini alıp seni götürebilir...
Ernst te puede llevar en mi coche.
Ernst, çok sarhoşum. Söylediklerinin tek kelimesini anlamıyorum.
Ernst, estoy muy bebido, no entiendo una palabra de lo que dices.
İyi şanslar Ernst.
Buena suerte, Ernst.
Ernst, sana çok iyi haberlerim var!
Ernst, te traigo muy buenas noticias.
Ernst Röhm'ü izliyor
- Sturmabteilungen ) detrás Ernst Röhm
Ernst!
Ernst, pensé que serías tú.
Neyin doğru neyin yanlış olduğunu tartışmak artık çok geç. Öyle bir yer yok, Ernst. Artık yok.
Lugares como éste, Ernst, ya no existen.
Ernst!
¡ Ernst!
Ernst.
Ernst.
Ernst, oğlum!
- Ernst, muchacho.