Etrafinda перевод на испанский
79 параллельный перевод
M31'in etrafinda ise, yüzlerce küresel yildiz gruplari vardir.
Circundantes a M31 hay cientos de grupos de estrellas globulares.
her bir grup, çok yogun olan galaksi merkezi etrafinda yörüngededir.
Orbita alrededor del centro de la galaxia.
Kendi etrafinda saniyede iki kez dönen bir günes.
Un sol que gira 2 veces por segundo.
Adak kuyusunun etrafinda gülüsülen yerde dostça bir jestle ona dokunan kadin da ayni kozmik masumiyeti paylasiyor.
donde la gente que se reune riendo alrededor de la fuente votiva, la mujer que la toca con un gesto amable, participan de la misma inocencia cósmica.
- DÜNYANIN ETRAFINDA -
EN EL MUNDO
demek istedigin, esas konu etrafinda cene calmak mi?
Quieres decir criticarme todo el rato.
bu lanet seyin etrafinda kim geziniyor?
¿ Alquien ha bebido por acá?
etrafinda üst sanayici biri.
Es un importante empresario.
Aksam Seth'le cikarken evin... etrafinda dolanan bir araba gordum.
Y escúchame. Vi un auto pasar por la casa anoche cuando me fui con Seth.
- Çok iyiydin. Etrafinda dön!
Bravo. ¿ Puedes dar media vuelta?
En iyisi hepsi bir masa etrafinda toplansin!
Todos en la misma mesa.
endise etmem gayet normal etrafinda hic arkadasin kalmadi.
Te estas convirtiendo en una listilla Nunca eras así cuando salías con tus otras amigas
Bu insanlarin evinin etrafinda niye dolaşiyorsun ahbap?
¿ Qué haces caminando por la casa de esta gente, hombre?
Büyük düsman Paris'in etrafinda dönüyor ve manevra yapiyordu yüzyillar boyunca yaptiklari gibi.
Alrededor de París, los grandes ejércitos de ruedas y maniobrados, Como se había hecho por siglos.
O kendi etrafinda hep mutluluk gördü. Fakat ona hiçbir zaman ulaşamadı.
Ella podía ver su felicidad ahí mismo delante suyo, pero nunca la podía alcanzar.
Göreviniz tabaklarla dolu bir tepsi ile masalarin etrafinda dökmeden, dagitmadan çalismak. Pekala. Ve tanri askina bebege dikkat edin.
Ok, caminarán alrededor de las mesas con una bandeja llena de platos sin dejar caer algo.
Bildigin bir geçegin etrafinda dans etmekten yoruldum.
He terminado de bailar alrededor de la verdad con usted.
Ben bir centilmenim ve soyle diyelim ; Ben hala havaalaninin etrafinda daireler çiziyorum ama daha inis izni verilmedi.Ha?
Bien, soy un caballero, así que digamos que estoy sobrevolando el aeropuerto pero tengo permiso para aterrizar, ¿ eh?
Bebegimin etrafinda olmana izin veremem, tamam mi?
Mira, no puedo tenerte cerca de mi bebé, ¿ vale?
Etrafinda, nelere sahip olduguna bir bak.
Mira lo que tienes a tu alrededor.
Dünyanin kendi ekseni etrafinda üç kez dönmesi neticesinde oynasinla uyumlulugunuzun ecelinin geldiginin farkina varacak ve ortakliginizi nihayete erdireceksin.
En una tríada de periodos solares, te darás cuenta de tu escasez... de compatibilidad con tu amante... y acabarás con vuestra relación.
İzleri tipki bir melodi Sanki bu domuzun valsi. İki ayak burada, iki topuk şurada. Sen dön dur kendi etrafinda.
# Veo un rastro al mirar, del armiño al bailar # # los talones veo allí, diste media vuelta aquí #
Etrafinda kim varsa düsündüklerini bilebilebilen...
Sabiendo lo que está pensando todo el mundo a tu alrededor.
Ve kalin bagirsagin etrafinda sivi var, yani delinmis olabilir ve aort düzeltilse bile kalin bagirsagin içerigi disari çiktigi için enfeksiyon riski var, ve bu komplikasyon ölümcül olabilir.
Y alrededor del colon hay fluido, lo que indicaría que el colon está abierto y que hay materia fecal flotando en suspensión que podría infectar la reparación aórtica, y esa complicación puede ser fatal.
Ben halka etrafinda yürüyorum benim rakip bakiyor.
Caminaba por el cuadrilátero y nunca le quitaba la mirada de encima a mi oponente
Her zaman, çöp kutusunun mektubun etrafinda olusmasi olasiligi var ama... Occam'li William, onu birinin çöpe attigini söylerdi.
Bueno, siempre cabe la posibilidad de que un cesto de basura se formase espontáneamente alrededor de la carta pero la navaja de Occam sugeriría que alguien la tiró.
Bütün dünya senin kiçinin etrafinda mi dönüyor?
¡ Todo el mundo gira alrededor de tu culo!
Ve sanirim mankenler etrafinda olmasini istedigi insanlar, sevdigi insanlar.
Supongo que las modelos son la gente con la que él... con la que elige rodearse, la gente que le gusta.
Etrafinda elektro-manyetik bir alan vardi ama nasil yaptigini anlayamadim?
Había una carga electromagnética a su alrededor pero, ¿ cómo la produjo?
implantin etrafinda çalisacak.
El implante no lo impedirá.
Tek bir adam tum dunyanin etrafinda ucarak, bacalara hediye birakiyor.
Es un hombre volando por todo el mundo, echando regalos por las chimeneas. ¡ Es ridículo!
Soracak bir suru sorum var ve cevaplari icin yasiyorum sanirim... annesinin pesinden gidip bir sehpanin etrafinda kendini kucuk dusuren bir adama ne yapmasini soylemek daha da alcaltici degil mi?
Tengo muchas preguntas que hacer y sería capaz de pagar por escuchar la respuesta. Ahora, no necesito que me digan que un hombre que persigue a su madre con una mesa de café es poniéndose a sí mismo en una débil posición legal, es obvio.
Demek istediğim etrafinda asla kendim gibi degildim.
Pues que nunca fui yo mismo contigo.
Bak, Naomi nin senin etrafinda deliyi oynadigini biliyorum, fakat bunun sebebi Liam icin cildirmasi.
Mira, sé que Naomi se está comportando mal contigo, pero sólo es porque está enfadada por lo de Liam.
1942 yilinda Amerika, bayragi etrafinda yeniden toplanir.
En 1942, los estadounidenses se concentran alrededor de su bandera.
Kafkasya'daki petrol yataklari etrafinda kapanacak devasa bir kiskaç harekâti planlamaktadir ve Orta Dogu'da Rommel'le, Misir üzerinden oralara ilerlemektedir.
Planea un colosal movimiento de tenazas que se cerraran en los campos petroleros del Caucazo y con Rommel avanzando a través de Egipto, los del Medio Oriente.
... Bu durumda çekirdek etrafinda burada olacakti.
... en ese caso el núcleo estaría por aquí.
Yatagimin etrafinda toplanip, beni bir odaya götürüyorlar yesil isikli bir oda, kayislari olan bir sandalye var,... cerrahlarin ki gibi.
Se reúnen alrededor de mi cama y me llevan a otra habitación... con una luz verde y una silla con... con correas, como de cirujano.
Ving Rhames ve Suge Knight'i bu baskanin etrafinda surekli gormek istiyorum ve..
Me gustaría ver a Ving Rhames y Suge Knight alrededor del presidente... en todo momento y...
Etrafinda dön.
Venga, date la vuelta.
Bu blok etrafinda dolassak olmaz mi?
- ¿ Qué tal una vuelta a la manzana? - Oh tio.
Havuzumun etrafinda kan görmek istemiyorum.
No quiero un desastre en la piscina.
Maskeli sokak yargicimizin ortadaki fotografini ve etrafinda kendi Marvel koleksiyonumdan sayilar görüyorsunuz.
He aquí una foto de nuestro vigilante enmascarado. Junto a otras de mi propia colección Marvel.
Konoha'nin etrafinda hic koruma yoktu ve koyu bu sekilde gormek...
No había ningún guardia en los alrededores y encontrar la aldea en tal estado...
Sen dünyanin etrafinda uçuyorsun.
Estarás fuera, volando por todo el mundo.
Laura da dünyanin etrafinda uçmayi planliyor.
Laura planea volar por todo el mundo, también.
Dunyanin etrafinda ucman gerekmiyor mu? Yakinda
¿ No tienes un vuelo alrededor del mundo pronto?
Ama senin icin bu kadar tuhaf degil... ömür boyunca babana bedava binip gitmek. Bu masa etrafinda böyle seyler garip degil, degil mi?
pero no es tan raro para ti tener viaje gratis para tu padre él... no es raro en esta mesa, ¿ verdad?
Birgun Kral onu alip kralligin etrafinda gezintiye cikar...
Un dia, el Rey dio un paseo por su reino..
Kocasinin etrafinda dolanmani ister mi saniyorsun?
¿ Crees que te quiere rondando a su marido?
Etrafïnda dolasmasï zor.
Difícil de rodearla.