Eugénie перевод на испанский
48 параллельный перевод
Eugénie Blémeur. Manastır bekçisinin dizinde bir çan vardı.
Es donde duermen mis niñas.
Tam adım Eugénie Rose.
Mi nombre completo es Eugénie Rose.
Yine de adını sorduğumda Eugénie dedin.
Aún así, cuando te pregunté tu nombre, me dijiste Eugénie.
"Yeğeni yeni gelmişti ve Bay Grandet'in kızı Eugenie kuzeninin gelişini kutlamak istiyordu."
Acaba de volver su sobrino, y Eugénie, la hija del señor Grandet, quiere celebrar el regreso de su primo.
Lütfen, Eugénie!
Eugénie, por flavor.
Cumaları Eugénie Grandet'e üzerine.
Los viernes, "Eugénie Grandet".
Eugénie Grandet kimdir?
- ¿ Quién es Eugénie Grandet?
Eğer Eugénie Grandet'in telefonu olsaydı ne olurdu?
Si Eugénie Grandet hubiera tenido teléfono, ¿ qué habría pasado?
" Eugenie için.
" Para Eugénie.
Babası ölmüş, ama annesi, Eugenie hala yaşıyor.
El padre murió, pero la madre, Eugénie, está viva. No reconocen a nuestra relación con Olga.
Ben, Gestapo'ya gideceğim.
Voy a hablar con la Gestapo. Y, si sólo Eugénie puede ayudar.
Olga'nın annesi Eugenie Benario Teresienstadt toplama kampında, 1943 yılında öldü.
Eugénie Benario murió. en el campo de Teresienstadt, en 1943 -
Hastanenin geniş salonunda bembeyaz mermerden bir büst var. Bu büst, İmparatoriçe Eugénie ile hastanenin eski müdiresi 3. Napolyon'un eşini anımsatıyor, ki kendisi burayı düzenli ziyaret edermiş.
En la galería principal del hospital había un busto de mármol blanco de la emperatriz Eugénie, esposa de Napoleón III y madrina del establecimiento, al que visitaba con regularidad.
Ben, Üçüncü Napolyon'un eşi Eugénie 162 kilometre uzunluğundaki Süveyş Kanalı'nı açıyorum.
¡ Yo, Eugénie, esposa de Napoleón III declaro inaugurado el canal de Suez de 162 kilómetros de longitud!
Açılışa gel. Rosalie ya da Eugénie, hangisi olduğunu bilemiyorum sadece 30 kişi davet et dedi.
Vendrán a la inauguración, pero Rosalie o Eugénie, nunca sé cuál de las dos me dijo que tenía hasta el 30.
Eugénie, canım..
Eugénie, cariño...
Ama bu atlar bir arkadaşımındı. Eugenie Clivet bir kaç hafta önce öldü.
Pero a los que me refiero pertenecieron a una amiga que murió hace una semana.
Prens Philip ve Prenses Eugenie'nin... Prens Rupert zu Wigenstorf onuruna... 12 Haziran 1907'de vereceği baloya davetlisiniz.
Los príncipes Philip y Eugenie... le invitan al baile en honor del... príncipe Rupert zu Wigenstorf el 12 de junio de 1907 a las 21 : 00.
- Prenses Eugenie.
- Princesa Eugenie.
Prenses Eugenie.
Princesa Eugenie.
Ama ne yazık ki henüz bitmedi Prenses Eugenie.
Lamentablemente, aún no ha acabado, princesa Eugenie.
Eugenie, zavallı çocuğun hasta olduğunu duyar duymaz geldim.
Eugenie, he venido en cuanto he oído que la niña estaba mala.
Eugénie.
Eugénie.
Eugénie bir şekilde daha kırılgan.
Eugénie suena más frágil.
- Kuzin Eugenie, babam...
La prima Eugenie, mi padre...
İkinci eşimden de Cecile ve Eugenie var.
Con mi segunda, tuve a Cecile y a Eugenie.
Acele et bakalım, Eugenie. Geç kalmamalıyız çünkü.
Deprisa, Eugenie, no debemos tardar
Sevgili Eugenie, benim leziz lokmam.
Querida Eugenie, vamos a hacer más
Kraliçe Eugenie resmedilmemiş ama törenin onur konuğuydu.
No ven a la emperatriz Eugenia, pero ella fue la invitada de honor.
Olga'ya ve torunuma yardım edebilecek tek kişi Eugenie ise gidip onunla konuşacağım.
a Olga o mi nieta, hablaré con ella. Vamos a conseguir libertarlas.
Eugenie.
Eugenie.
- Evet, tam adım
- Sí, mi nombre completo es Eugenie Rose.
Eugenie Rose.
Me gusta más Rosie.
Eugenie biraz... kırılgan.
Eugenie es, bueno frágil.
Eugenie dedin.
Dijo Eugenie.
Bizim seçimimiz bu olacak.
Eugenie Grandval Agente inmobiliaria Usaremos nuestra selección.
Önce Monique, sonra Brenda, sonra Tizita, sonra Eugenie ve şimdi de sen!
Primero Monique, luego Brenda, luego Tizita, luego Eugenie, y ahora tú.
Rahibe Eugenie'in sesi hâlâ kulaklarımda.
No paro de oír a la Hermana Eugenie en mi cabeza.
- Ojai'daki Eugenie en iyi kremalı elma krepi yapar.
Eugenie's en Ojai hace los mejores crepes de manzana acaramelados.
Prenses Eugenie'nin hastane kabini fotoğrafı olan bir adamla kaydım resmen.
He esquiado en una pista negra con un tío que tiene una foto con el puto armario de las medicinas de la princesa Eugenie.
Lady Eugenie'yi bu gece gördün mü?
¿ Has visto a Lady Eugenie esta noche?
Sainte-Eugenie'deki mühimmat fabrikasında.
En la fábrica de municiones en Sainte-Eugenie.
- Ve casus olarak... Hangi mühimmat fabrikalarının bombalandığını biliyorum ve bunların hiç biri Sainte-Eugenie'de değildi. - Yalan söylüyor!
- Y como espía, sé cuales fábricas de municiones fueron bombardeadas, y la que está
Sainte-Eugenie'de bağlantımız var.
- ¡ Miente! Tenemos un contacto en Sainte-Eugenie.
Bence sen hiç bir Müttefikin Sainte-Eugenie'i bombalamadığını biliyordun.
Creo que sabías que no hubo bombas aliadas en Sainte-Eugenie.
Ona Sainte-Eugenie'den bahsettim, Almanların onun babasının çalıştığı fabrikaya yaptığı katliamdan.
Le hablé sobre Sainte-Eugenie, de como los alemanes masacraron a todos los hombres en la fábrica de su papá.